राम
V.205.195.21

Chapter 5 · Verse 20·Spoken by Krishna

न प्रहृष्येत्प्रियं प्राप्य नोद्विजेत्प्राप्य चाप्रियम्। स्थिरबुद्धिरसम्मूढो ब्रह्मविद्ब्रह्मणि स्थितः

na prahṛiṣhyet priyaṁ prāpya nodvijet prāpya chāpriyam sthira-buddhir asammūḍho brahma-vid brahmaṇi sthitaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

naneitherprahṛiṣhyetrejoicepriyamthe pleasantprāpyaobtainingnanorudvijetbecome disturbedprāpyaattainingchaalsoapriyamthe unpleasantsthira-buddhiḥsteady intellectasammūḍhaḥfirmly situatedbrahma-vithaving a firm understanding of divine knowledgebrahmaṇiestablished in Godsthitaḥsituated

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

A knower of Brahman, who is established in Brahman, should have their intellect steady and should not be deluded. They should not get delighted by getting what is desirable, nor become dejected by getting what is undesirable.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

He who knows Brahman (individual self) and abides in Brahman, whose mind is steadfastly focused on the self and undeluded by body consciousness—he neither rejoices at gaining what is pleasant nor grieves on obtaining what is unpleasant.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

He who, with his mind not attached to external contacts, finds happiness in the Self—that person, with his mind engaged in Yoga, easily pervades the Brahman, suffering no loss.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Resting in Brahman, with a steady intellect and undeluded, the knower of Brahman neither rejoices upon obtaining what is pleasant nor grieves upon obtaining what is unpleasant.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

He who knows and lives in the Absolute remains unmoved and unperturbed; he is not elated by pleasure nor depressed by pain.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Let him not be elated, let him feel no thrill of joy, on gaining what is dear and wished-for; and let him not be agitated on gaining what is undear and unwished-for. For those who see the Self as the mere body, the gaining of the dear and the undear works joy and dejection; not so for one who sees the Self alone, since for him the gaining of the dear and the undear is not possible. Further, he whose understanding stands firm, free of doubt, in the conviction 'in all beings the Self is one, the same, faultless', that one of firm understanding, undeluded, the knower of Brahman as described, stands in Brahman, doing no action, a renouncer of all action. Further, standing in Brahman.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Whatever, by the impress of earlier karma, is dear or undear to one in such-and-such a body and such-and-such a state, on gaining both of these he should make neither gladness nor agitation. How? Being of steady understanding: he whose understanding is on the steady self is of steady understanding. Undeluded: delusion is the bewilderment that makes the steady self one with the unsteady body; he is free of that. And how is he so? Being a knower of Brahman, standing in Brahman: having become, by the teaching, a knower of Brahman, he is joined with the practice of that Brahman. This is what is meant: having become, by the teaching of the knowers of truth, a knower of the truth of the self, and striving there itself, giving up the conceit of the body, established in the experience of the dear, the beholding of the self of steady form, he should, on gaining the unsteady dear and undear things of matter, make neither gladness nor agitation.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

With the rest of the chapter Krishna unfolds renunciation, yoga and knowledge together.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.