राम
V.155.145.16

Chapter 5 · Verse 15·Spoken by Krishna

नादत्ते कस्यचित्पापं न चैव सुकृतं विभुः। अज्ञानेनावृतं ज्ञानं तेन मुह्यन्ति जन्तवः

nādatte kasyachit pāpaṁ na chaiva sukṛitaṁ vibhuḥ ajñānenāvṛitaṁ jñānaṁ tena muhyanti jantavaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

nanotādatteacceptskasyachitanyone’spāpamsinnanotchaandevacertainlysu-kṛitamvirtuous deedsvibhuḥthe omnipresent Godajñānenaby ignoranceāvṛitamcoveredjñānamknowledgetenaby thatmuhyantiare deludedjantavaḥthe living entities

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

The Omnipresent neither accepts anyone's sin nor even virtue; knowledge remains covered by ignorance, thus the creatures become deluded.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

The all-pervasive One takes away neither the sin nor the merit of anyone. Knowledge is enveloped by ignorance, and creatures are thereby deluded.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

The Omnimanifest Soul takes neither sin nor merit born of any action upon itself. But, perfect knowledge is clouded by Illusion, and thus the creatures are deluded.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The Lord takes neither the demerit nor the merit of any; knowledge is enveloped by ignorance, and beings are deluded.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

The Lord does not accept responsibility for any person's sin or merit; they are deluded, for wisdom is submerged in ignorance within them.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

The all-pervading Lord does not take up, does not receive, the sin of anyone, even of a devotee; nor does He receive the merit offered by His devotees. Why, then, do devotees engage in merit, in worship and the rest, in sacrifice, gift, oblation and the like? He says: knowledge, discerning insight, is veiled by ignorance, and thereby creatures are deluded; the undiscerning, the beings in transmigration, fall into delusion, thinking 'I do', 'I cause to be done', 'I shall enjoy', 'I shall cause to be enjoyed'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Of someone held to be one's own, a son and the rest, the lord does not take on the sin, the pain, does not take it away; of someone held to be hostile, he does not take on the merit, the happiness, does not take it away. Since this self is all-pervading, not confined to a place, not in a place peculiar to the body of a god and the rest, for that very reason it is no one's kinsman and no one's foe. All this is made by the impress. How does this contrary impress arise for one whose nature is such? Knowledge is veiled by ignorance: by the earlier and earlier action that is contrary to knowledge, this self's knowledge is veiled, contracted, so that it may become fit to experience that action's fruit. By that action which is the veiling of knowledge come the connection with the body of a god and the rest, and the delusion that is the conceit of self toward this and that being; and from that come the impress of such a conceit of self and the impress of the action suited to it. From the impress come the contrary conceit of self and the undertaking of action. The Lord brings to its proper place what was said before: 'you will cross over all wrong by the boat of knowledge alone', 'the fire of knowledge reduces all actions to ashes', 'there is no purifier equal to knowledge'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.