राम

उपदेश

Appeals and Exhortations

242 abhangas

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

19

मजसवें आतां येऊं नका कोणी । सासुरवासिनी बाइयानो ॥१॥

Do not come with me now, any of you, O women bound to your in-laws' houses. You cannot endure the cunning cruelty of the…

20

शिकविलें तुम्हीं तें राहे तोंवरी । मज आणि हरी वियोग तों ॥१॥

What you taught held only so long as there was separation between me and Hari. In that moment, there is no awareness of …

21

सांगतों तें तुम्हीं अइकावें कानीं । आमुचे नाचणीं नाचूं नका ॥१॥

Listen to what I say, hear it well. Do not dance as we dance. So long as you hold desire for former things, do not prete…

25

परपुरुषाचें सुख भोगे तरी । उतरोनि करीं घ्यावें सीस ॥१॥

If you would taste the joy of the Other Man, cut off your head and take it in your hands. Set fire to worldly existence …

26

अइकाल परी ऐसें नव्हे बाई । न संडा या सोई भ्रताराची ॥१॥

Listen, but it is not so easy, dear one. Do not abandon the care of your husband. This is no mere withdrawal from social…

42

हरीच्या जागरणा । जातां कां रे नये मना ॥१॥

To Hari's night-vigil, why, O mind, do you not go? Where will you find any loss? Life is spent for nothing. Those with w…

74

स्मशान ते भूमि प्रेतरूप जन । सेवाभक्तिहीन ग्रामवासी ॥१॥

That land is a cremation ground, its people corpse-formed, where no service or devotion is found among the inhabitants. …

90

तीळ जाळिले तांदुळ । काम क्रोधे तैसे चि खळ ॥१॥

Sesame and rice are scorched; by lust and anger, just so, the wicked are ruined. Why do you exhaust yourself in vain, no…

98

मृगजळ दिसे साचपणा ऐसें । खोटियाचें पिसें ऊर फोडी ॥१॥

A mirage appears as genuineness itself; the mania of the false breaks its own heart in pursuit. Knowing all this, why do…

100

आतां तरी पुढें हाचि उपदेश । नका करूं नाश आयुष्याचा ॥१॥

Let this at least be my counsel going forward: do not waste your lifespan. I fall in full prostration at the feet of all…

109

आतां उघडीं डोळे । जरी अद्यापि न कळे ॥ तरी मातेचिये खोळे । दगड आला पोटासि ॥१॥

Open your eyes now; if you still do not understand, then a stone came wrapped in your mother's membrane. A treasure like…

129

बोललों तें कांहीं तुमचिया हिता । वचन नेणतां क्षमा कीजे ॥१॥

Whatever I have spoken was only for your benefit. If my words fall short, please forgive me. Do not resent the one who …

138

अझुनि कां थीर पोरा न म्हणसी किर । धरुनियां धीर लाजे बुर निघाला ॥१॥

Child, why won't you stand still and call out "I quit!"? Summon your nerve. Ashamed, you ducked and went under. You wer…

294

कोणें तुझा सांग केला अंगीकार । निश्चिति त्वां थोर मानियेली ॥१॥

Tell me, who has taken you under their care? In whom have you placed such great confidence? Who gave you the advice not…

330

मारगीं बहुत । या चि गेले साधुसंत ॥१॥

Many saints and holy ones have already traveled this road. The scriptures declare aloud: do not wander off on side path…

376

दिलें ठेवूं तें विसरसी हातीं । नेणों काय बैसला हरि चित्तीं वो ॥१॥

You forget even what has been placed in your own hands. Who knows what Hari has settled into your chitta. Go on, step b…

428

डोळे झाकुनि रात्र करूं नका । काळ करीत बैसला लेखा गा ॥१॥

Do not close your eyes and pretend it is night; Death sits making his account. Remember Rama's name now; seize this chan…

429

जागे होउनि करा कांहीं दान । नका ऐकोनि झाकों लोचन गा ॥१॥

Wake up and give something; do not close your eyes after hearing this. I proclaim Hari, Rama, Krishna, Vasudeva to all p…

434

जग जोगी जग जोगी । जागजागे बोलती ॥१॥

The world-yogi calls out: wake, wake! The Lord of the world is awake; keep some devotion in reserve. Worship the guardia…

437

सब संबाल भ्याने लौंढे खडा केऊं गुंग । मदिरथी मता हुवा भुलि पाडी भंग ॥१॥

Everyone is startled and stands reeling and mute; intoxicated by the wine of delusion, they have lost their senses. Guar…

447

ऐक बाई तुज वो कांहीं सांगतें शकुन । निजलिया भुर होसी जागें म्हणउन ॥१॥

Listen, sister, I will tell you your fortune. You who have been sleeping, wake up, for that is why I speak. Honor my wo…

463

माझें माझें म्हणोनियां । गुंतगुंतों मेलीं ॥१॥

Saying 'mine, mine,' they got hopelessly entangled and perished. Nothing here is real; bow at the guru's feet. Come, to…

480

आली लळिताची वेळ । असा सावध सकळ ॥१॥

The hour of the final play has come; let everyone be alert. Hurry, remember the Lord of the universe and clap your hands…

500

गर्जा जेजेकार हरि हृदयीं धरा । आळस नका करूं लाहानां सांगतों थोरां ॥१॥

Raise the cry of victory and hold Hari in your heart. Do not be lazy; I say this to the young and old alike. Come, come…

532

अधिकार तैसा दावियेले मार्ग । चालतां हें मग कळों येतें ॥१॥

The path is shown according to one's capacity; its truth becomes clear only when one walks it. One should not burn the b…

555

आमचा विनोद तें जगा मरण । करिती भावहीण देखोवेखीं ॥१॥

What is playful sport to us is death to the world; those without inner feeling imitate us blindly without understanding.…

570

थोडें परी निरें । अविट तें घ्यावें खरें ॥१॥

Take what is small but pure; accept what is genuine and unfading. Take that which knows no depletion, where the seed mul…

579

न संडी अवगुण । वर्में मानीतसे सिण ॥१॥

One who will not give up bad habits secretly relishes the irritation they cause. What can punishment achieve when even t…

581

दुर्बळ हें अवघें जन । नारायणीं विमुख ॥१॥

All these people are wretched because they have turned their faces away from Narayana. They will depart empty-handed, sh…

622

विषयओढीं भुलले जीव । आतां यांची कोण करील कींव । नुपजे नारायणीं भाव । पावोनि ठाव …

Souls deluded by the pull of sense-pleasures, who will now show them compassion? They do not develop devotion to Narayan…

623

आले हो संसारा तुह्मी एक करा । मुक्तीमारग हळू चि धरा । काळदंड कुंभयातना थोरा । का…

You have come into this world; now do this one thing. Gently take the path of liberation. The rod of Death, the torment…

633

बरवें झालें आलों जन्मासी । जोड जोडिली मनुष्य देहा ऐसी । महा लाभाची उत्तम रासी । …

How blessed it is that I was born and received this priceless treasure of a human body. It is the greatest of all gains,…

651

मागुता हा चि जन्म पावसी । भोगिलें सुखदुःख जाणसी। हें तों न घडे रे सायासीं । कां …

You will take this very same birth again and know the pleasure and pain you have already tasted. This cannot be gained t…

655

जंव हें सकळ सिद्ध आहे । हात चालावया पाये । तंव तूं आपुलें स्वहित पाहें । तीर्थया…

While all your faculties are still intact, your hands and feet still move, look to your own welfare. Go on pilgrimage; d…

700

निगमाचें वन । नका शोधूं करूं सीण ॥1॥

Do not exhaust yourselves searching the forest of the Vedas. Come to the house of the cowherds, where He is tied up with…

793

बहुतें गेलीं वांयां । न भजतां पंढरीराया ॥1॥

So many have wasted their lives by not worshiping the Lord of Pandhari. They serve petty deities, grasping and clinging …

798

विषयाचें सुख एथें वाटे गोड । पुढें अवघड यमदंड ॥1॥

The pleasure of the senses seems sweet here, but ahead lies the dreadful punishment of Yama. His servants beat, hack, an…

809

आतां असों मना अभक्तांची कथा । न होइप दुिश्चता हरिनामीं ॥1॥

Now let us set aside the tales of the faithless, so that no anxiety enters the worship of Hari's Name. One should never …

812

नका वांटूं मन विधिनिषेधांसी । स्मरावा मानसीं पांडुरंग ॥1॥

Do not scatter your mind among rules and prohibitions. Remember Panduranga within your heart. Once food has been eaten,…

813

नको होऊं देऊं भावीं अभावना । या चि नांवें जाणा बहु दोष ॥1॥

Do not allow faithlessness to corrupt what is already good. This itself, know well, is the gravest of faults. The rains…

815

मढें झांकुनियां करिती पेरणी । कुणबियाचे वाणी लवलाहें ॥1॥

The farmer covers the corpse of a dead animal and ploughs right over it, quickly putting it to use as manure. In just th…

825

भूतीं भगवंत । हा तों जाणतों संकेत ॥1॥

I know the principle that God dwells in all beings. I release my goods freely; let each one recognize the quality for hi…

856

होयें वारकरी । पांहे पांहे रे पंढरी ॥1॥

Become a pilgrim. Go, go, and see Pandhari. All pride will vanish and every longing will be fulfilled. Says Tuka, the …

870

येथें नाहीं उरों आले अवतार । येर ते पामर जीव किती ॥1॥

Even the great incarnations did not endure in this world forever; how much less so these ordinary souls? Beware of wall…

880

न करावी आतां पोटासाटीं चिंता । आहे त्या संचिता माप लावूं ॥1॥

Do not worry about the belly any longer. Let us put the measure to whatever destiny has provided. Fix your gaze upon th…

889

जातो न येतिया वाटा । काय निरवितो करंटा ॥1॥

He walks the road of no return, yet what provisions does this wretched one carry? How shameless he has become; he does …

890

वांटा घेइप लवकरि । मागें अंतरसी दुरी । केली भरोवरी। सार नेती आणीक ॥1॥

Take your share quickly; if you delay, you will be left behind. Others carry off the treasure and the essence, while you…

895

तेज्या इशारती । तटा फोक वरी घेती ॥1॥

Spirited horses respond to a mere gesture; they take only a light tap on the back. What more need be said? Listen and h…

901

जीवन हे मुH नर जाले पावन । तजा हो दुर्जनसंगति ही ॥1॥

Living beings are liberated; people are made holy and pure. By this alone: abandon the company of the wicked. A great q…

903

द्रव्याचिया मागें किळकाळाचा लाग । ह्मणोनियां संग खोटा त्याचा ॥1॥

The shrieking one pursues wherever wealth is found; therefore its company is false. Planting the root of hell behind hi…

906

सदैव तुह्मां अवघें आहे । हातपाय चालाया ॥1॥

You are fortunate, for you still have everything. Your hands and feet still move. Your mouth has speech, your ears can …

907

ऐसे पुढती मिळतां आतां । नाहीं सत्ता स्वतंत्र ॥1॥

Even if such an opportunity comes again hereafter, there will be no independent agency. Therefore seize what is availab…

923

आपलाल्या तुह्मी रूपासी समजा । कासया वरजा आरसिया ॥1॥

Know your own true form. Why do you fault the mirror? This is not a matter of body-consciousness; it is a gift that Nar…

942

आठवे देव तो करावा उपाव । येर तजीं वाव खटपटा ॥1॥

If you remember God, seek that remedy. Abandon all other struggles; they are empty and useless. Wake up, please wake up…

989

फजितखोरा मना किती तुज सांगों । नको कोणा लागों मागें मागें ॥1॥

O disgraced and shameless mind, how many times must I tell you? Do not follow after anyone. Through attachment, sufferi…

996

कुटल्याविण नव्हे मांडा । अळसें धोंडा पडतसे ॥1॥

Without kneading, no sweet manda can be made. With laziness, one falls like a stone. Do not hold anger in your mind. I …

1063

बुद्धीचा पालट धरा रे कांहीं । मागुता नाहीं मनुष्यदेह ॥1॥

Change your buddhi; hold fast to something. This human body will not come again. You make no effort for your own good, …

1105

असे हीत माझें तुज कांहीं एक । धरीं विठ्ठलीं प्रेम हें पायिं सूख ॥1॥

I have one thing to say for your benefit: fix your love on Vitthal, for joy lies at His feet. With all my being, I have…

1113

गति अधोगति मनाची युिH । मन लावीं एकांतीं साधुसंगें ॥1॥

Elevation or downfall is the mind's own doing; it is the mind's own skill that governs all. Steady the mind in solitude …

1132

ऐकें रे जना तुझ्या स्वहिताच्या खुणा । पंढरीचा राणा मनामाजी स्मरावा ॥1॥

Listen, O people: here are the marks of your true welfare. Hold the Lord of Pandhari within your mind, and remember Him …

1134

कां रे दास होसी संसाराचा खर । दुःखाचे डोंगर भोगावया ॥1॥

Why have you become the donkey of worldly life, O man, carrying mountains of sorrow upon your back? The sweetness of fi…

1146

क्या कहुं नहीं बुझत लोका । लिजावे जम मारत धका ॥1॥

What can I say? These people will not understand. Death comes and carries them off with a shove. Why do you cling to li…

1152

नहिं एकदो सकल संसार । जो बुझे सो आगला स्वार ॥1॥

It is not one or two; the whole world is in the same boat. Whoever truly understands is the foremost rider. The one who…

1155

कवनका मंदर कवनकी झोपरी । एकारामबिन सब हि फुकरी ॥1॥

Whose is the palace and whose the hut? Without Rama alone, everything is hollow. Whose is the body and whose the illusi…

1156

राजे लोक सब कहे तूं आपना । जब काल नहीं पाया ठाना ॥1॥

Kings and all people call everything their own. When death comes, nothing remains to stand on. All the mind's busyness,…

1157

केते मालुम नहिं पडे । नन्हे बडे गये सो ॥1॥

How many have gone of whom nothing is now known, both the small and the great? There is no count of fathers and brother…

1158

तनजोबनकी कोन बराइऩ । ब्याधपीडादि स काटहि खाइऩ ॥1॥

The world is seen with open eyes to be false and hollow. Then why have you not abandoned home and household? What pride…

1204

अरे गििळले हो संसारें । कांहीं तरि राखा खरें । दिला करुणाकरें । मनुष्यदेह सत्संग…

O people, the world has swallowed you whole! At least save something real. The compassionate Lord has given you a human …

1255

हरि हरि तुह्मीं ह्मणा रे सकळ । तेणें मायाजाळ तुटइऩल ॥1॥

All of you, say Hari, Hari. By doing so, the web of maya will be torn apart. Do not load yourselves with useless burden…

1258

कैसें असोनि ठाउकें नेणां । दुःख पावाल पुढिले पेणा ॥1॥

How is it that, knowing full well where you stand, you act as though you do not? You will suffer at the next halt on the…

1304

ऐसी जिव्हा निकी । विठ्ठल विठ्ठल कां न घोकी ॥1॥

Such a fine tongue you have; why does it not chant Vitthala, Vitthala? Where salvation is to be found, one should prese…

1345

धन्ये शुद्ध जाती । धरीं लौकरी परती ॥1॥

Blessed is the pure lineage; quickly turn and come back. Let what you have heard with your ears ripen within the mind. …

1346

जीवित्व तें किती । हें चि धरितां बरें चित्तीं ॥1॥

How long is this life? Hold this firmly in your chitta. The words of the saints are flowers: gentle, rasa-filled, and s…

1349

पोटापुरतें काम । परि अगत्य तो राम ॥1॥

Work only as much as the belly requires, but let your true urgency be for Rama. This alone is the essential task: hold …

1350

बहुतां जन्मां अंतीं । जोडी लागली हे हातीं ॥1॥

After countless births, this great fortune has at last come into our hands. There is no place like the human body; fix …

1367

शाहाणियां पुरे एक चि वचन । विशारती खुण ते चि त्यासी ॥1॥

For the wise, a single word is enough; that very sign opens everything to them. Teaching exists for many kinds of peopl…

1371

ऐसे सांडुनियां घुरे । किविलवाणी दिसां कां रे । कामें उर भरे । हातीं नुरे मृित्तक…

Why do you look so pitiful, abandoning such treasure? Desire fills the chest, yet only dust remains in your hands. Pand…

1381

पुराणींचा इतिहास । गोड रस सेविला ॥1॥

I have savored the sweet essence of the histories told in the Puranas. These are not hollow, empty words or loose and po…

1384

बहुत सोसिले मागें न कळतां । पुढती काय आतां अंध व्हावें ॥1॥

I have suffered much in the past through ignorance. Now, going forward, should I remain blind? Fix your attention on th…

1434

किती या काळाचा सोसावा वळसा । लागला सरिसा पाठोवाठीं ॥1॥

How long will you endure the circling grip of Time, which follows you relentlessly? Free yourselves from the eighty-fou…

1489

वाटे या जनाचें थोर बा आश्चर्य । न करिती विचार कां हिताचा ॥1॥

I am greatly amazed at these people. Why do they not consider what is good for them? What confidence do they carry in t…

1490

काय एकां जालें तें कां नाहीं ठावें । काय हें सांगावें काय ह्मुण ॥1॥

What happened to some is well known. Why must it be told again? They see it with their eyes, they hear it with their ea…

1557

एक पाहातसां एकांचीं दहनें । सावध त्या गुणें कां रे नव्हा ॥1॥

You watch the cremations of one person after another; why do you not wake up? Cry out to God with urgency and fear, bef…

1619

ऐका पंडितजन । तुमचे वंदितों चरण ॥1॥

Listen, O learned ones, I bow at your feet. Do not engage in the praise of mere mortals; hear my humble request. Food a…

1630

येथें बोलोनियां काय । व्हावा गुरू तरि जाय ॥1॥

Why speak so much here? If you want to be a guru, then go and be one. I cannot tolerate anything crooked before this sac…

1690

मनुष्यदेहीं तया नाट लागलें । अघोर साधिलें कुंभपाक ॥1॥

One born in a human body who wastes it has only earned the horrors of hell. Why was such a person born at all? Better to…

1701

पैल घरीं जाली चोरी । देहा करीं बोंब ॥1॥

A robbery has taken place in another man's house, yet it is your own body that raises the alarm. What good is all your s…

1702

किती वेळा खादला दगा । अझून कां जागसी ना ॥1॥

How many times have you been deceived, and yet you still refuse to wake up? Have you no shame as you wander from village…

1703

मुदलामध्यें पडे तोटा । ऐसा खोटा उदीम ॥1॥

When the principal itself is being lost, such a trade is surely worthless. Are you not ashamed before those who have giv…

1704

निरोप सांगतां । न धरीं भय न करीं चिंता ॥1॥

When delivering a message, do not be afraid and do not worry. Let each person's burden rest upon their own head; you sim…

1712

नको बोलों भांडा । खीळ घालुन बैस तोंडा ॥1॥

Stop your bickering and put a lock on your mouth. Listen to the virtues of Vithoba; lend your ears with reverence. Why …

1722

पालथे घागरी घातलें जीवन । न धरी च जाण तें ही त्याला ॥1॥

Pour water into an overturned pot and it will not hold a single drop; the same is true of such a person. Having taken bi…

1743

तडामोडी करा । परि उत्तम तें भरा ॥1॥

Make whatever compromises you must, but fill your vessel with what is truly excellent. Seek out that which settles the a…

1752

तारुण्यदशे अधम मातला । दवडी हात पाय कान ॥1॥

Intoxicated by youth, the wretched one squanders hands, feet, and ears. What has happened to these fools who throw away …

1761

दिनदिन शंका वाटे । आयुष्य नेणवतां गाढें ॥1॥

Day by day doubt grows; one does not know how swiftly life slips away. How deluded are these poor jivas, hemmed in by th…

1835

अवघे चि निजों नका अवघिये ठायीं । वेळ अवेळ तरी सांभाळावी कांहीं ॥1॥

Do not all fall asleep in every corner; whether the hour be right or wrong, keep some watch. Guard yourselves, guard you…

1836

काळोखी खाऊन कैवाड केला धीर । आपुलिया हितें जाले जनामध्यें शूर ॥1॥

They swallowed darkness and made boldness their armor; in pursuit of their own good they became heroes in the eyes of th…

1883

पिकवावें धन । ज्याची आस करी जन ॥1॥

Cultivate that wealth which all people long for, which endures no matter how much is spent or given away, which cannot b…

1975

नको धरूं आस व्हावें या बाळांस । निर्माण तें त्यांस त्यांचें आहे ॥1॥

Do not cling to hopes for these children; what is destined for them is already theirs. Save yourself first; free yoursel…

1976

भले लोक तुज बहु मानवती । वाढेल या कीतिऩ जगामाजी ॥1॥

Good people will honor you greatly; your fame will grow in the world. You will say: the cattle are gone, the vessels wer…

142 more abhangas in this theme. Browse individually using the prev/next links on each poem page.