राम
गाथा 1105Appeals and Exhortations

Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram

मराठी मूळ

असे हीत माझें तुज कांहीं एक । धरीं विठ्ठलीं प्रेम हें पायिं सूख ॥1॥

ऐसा सर्वभावें तुज शरण आलों । देहदुःख हें भोगितां फार भ्यालों ।

भवतारितें दूसरें नाहिं कोणी । गुरु होत कां देव तेहतीस तीन्ही ॥2॥

जना वासना हे धना थोरि आहे । तुज लागली संगती ते चि सोये ।

करीं सर्व संगी परि त्यागु ठायीं । तुका विनवीतो मस्तक ठेवुनि पायीं ॥3॥ ॥6॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have one thing to say for your benefit: fix your love on Vitthal, for joy lies at His feet. With all my being, I have come to Your refuge. I have suffered greatly enduring the body's pain. There is no other who can carry you across this world, be it a guru or all thirty-three crore of gods. The world's longing for wealth is strong, and the company you have kept has shaped your way. Be engaged with everything, yet inwardly remain detached. Says Tuka, I place my head upon Your feet and beg You.

We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.

उपदेश

Appeals and Exhortations

Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.

More in this theme →