Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
गति अधोगति मनाची युिH । मन लावीं एकांतीं साधुसंगें ॥1॥
जतन करा जतन करा । धांवतें सैरा ओढाळ तें ॥ध्रु.॥
मान अपमान मनाचें लक्षण । लाविलिया ध्यान तें चि करी ॥2॥
तुका ह्मणे मन उतरी भवसिंधु । मन करी बंधु चौयाशीचा ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Elevation or downfall is the mind's own doing; it is the mind's own skill that governs all. Steady the mind in solitude and the company of the holy. Guard it, guard it carefully. It runs wild, bolting and straying without restraint. Honor and insult are both the mind's own making. Whatever it is trained upon, that is what it produces. Says Tuka, the mind can carry you across the ocean of worldly existence. The same mind can bind you in the cycle of eighty-four lakh births.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →