Original Marathi from the Tukaram Gatha · About Sant Tukaram
मराठी मूळ
बोललों तें कांहीं तुमचिया हिता । वचन नेणतां क्षमा कीजे ॥१॥
वाट दावी तया न लगे रुसावें । अतित्याई जीवें नाश पावे ॥ध्रु.॥
निंब दिला रोग तुटाया अंतरीं । पोभाळितां वरि आंत चरे ॥२॥
तुका म्हणे हित देखण्यासि कळे । पडती आंधळे कूपा माजी ॥३॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Whatever I have spoken was only for your benefit. If my words fall short, please forgive me. Do not resent the one who shows you the way. The transgressor perishes by his own willfulness. Neem is given to cut the disease within. If you merely pamper and fondle the surface, the rot keeps spreading inside. Says Tuka: only those with eyes can recognize what is truly good for them. The blind fall straight into the well.
We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram ji’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →