राम
V.177.167.18

Chapter 7 · Verse 17·Spoken by Krishna

तेषां ज्ञानी नित्ययुक्त एकभक्ितर्विशिष्यते। प्रियो हि ज्ञानिनोऽत्यर्थमहं स च मम प्रियः

teṣhāṁ jñānī nitya-yukta eka-bhaktir viśhiṣhyate priyo hi jñānino ’tyartham ahaṁ sa cha mama priyaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

teṣhāmamongst thesejñānīthose who are situated in knowledgenitya-yuktaḥever steadfastekaexclusivelybhaktiḥdevotionviśhiṣhyatehighestpriyaḥvery dearhicertainlyjñāninaḥto the person in knowledgeatyarthamhighlyahamIsaḥhechaandmamato mepriyaḥdear

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Of them, the man of knowledge, endowed with constant steadfastness and one-pointed devotion, excels. For I am very dear to the man of knowledge, and he too is dear to me.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Of these, the man of knowledge, who is ever with Me in Yoga and devoted to the One only, is the foremost; for I am very dear to the man of knowledge, and he is also dear to Me.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Of them, the man of wisdom, being always attached to Me with single-pointed devotion, excels. For, I am dear to the man of wisdom above all personal gains, and he is dear to Me.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Of them, the wise who are ever steadfast and devoted to the One, excel; for I am exceedingly dear to the wise, and they are dear to Me.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Of all these, he who has gained wisdom, who meditates on Me without ceasing, devoting himself solely to Me, is the best; for I am exceedingly beloved by the wise man, and the wise man is also beloved by Me.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Among those four, the knower, who knows the truth, by virtue of knowing the truth is ever yoked, and is of single devotion, since he sees no other worthy of worship. So that one, of single devotion, is distinguished, comes to a special eminence, surpasses the rest. For since I, the Self, am dear to the knower, I am exceedingly dear to him; it is well known in the world that the Self is dear. Since, then, Vāsudeva is the Self of the knower, He is dear to him. And that knower is the very Self of Me, Vāsudeva, and so is exceedingly dear to Me. Are the other three, then, the afflicted and the rest, not dear to Vāsudeva? It is not so. Rather.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Of these the man of knowledge is the more distinguished. Why? 'Ever joined, of single devotion.' For him, who has Me alone for his thing to be attained, the union with Me is perpetual; while for the other two the union with Me lasts only until the attaining of what each longs for. And the man of knowledge has devotion to Me, the one alone; while the other two have devotion to what each longs for, and to Me as the means to it. So he alone is the more distinguished. Moreover, exceedingly dear to the man of knowledge am I. Here the word 'exceedingly' denotes the thing to be expressed: as I am dear to the man of knowledge, that cannot be expressed even by Me, the all-knowing and all-powerful, since his dearness is without measure. As of Prahlada, foremost among men of knowledge, it is said, 'but he, his mind attached to Krishna, as he was being bitten by the great serpents, did not feel his own body, abiding in the gladness of the remembrance of Him'; he too is dear to Me in just that way.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Devotion to one alone is single devotion (eka-bhakti). So it is said in the Garuda, 'devotion to Me alone and to nothing else, that is called single devotion'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.