राम
V.117.107.12

Chapter 7 · Verse 11·Spoken by Krishna

बलं बलवतां चाहं कामरागविवर्जितम्। धर्माविरुद्धो भूतेषु कामोऽस्मि भरतर्षभ

balaṁ balavatāṁ chāhaṁ kāma-rāga-vivarjitam dharmāviruddho bhūteṣhu kāmo ’smi bharatarṣhabha

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

balamstrengthbala-vatāmof the strongchaandahamIkāmadesirerāgapassionvivarjitamdevoid ofdharma-aviruddhaḥnot conflicting with dharmabhūteṣhuin all beingskāmaḥsexual activityasmi(I) ambharata-ṛiṣhabhaArjun, the best of the Bharats

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

And of the strong, I am the strength that is devoid of passion and attachment. Among creatures, I am desire that is not contrary to righteousness, O scion of the Bharata dynasty.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

In the strong, I am strength, devoid of desire and passion. In all beings, I am the desire which is not contrary to Dharma, O Arjuna.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Of the strong, I am the strength that is free from desire and attachment. O best of the Bharatas, in all beings, I am the desire that is not contrary to dharma.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Of the strong, I am the strength devoid of desire and attachment, and in all beings, I am the desire in accordance with Dharma, O Arjuna.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

I am the strength of the strong, those who are free from attachment and desire; and, O Arjuna, I am the desire for righteousness.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

I am the strength, the vigour, of the strong; and that strength is free of desire and passion. Desire is craving for objects not yet near at hand; passion is the colouring, the relish, in objects already attained. Free of these two, the strength which serves merely to uphold the body and the like, that pure strength I am, not the strength which for those in transmigration is the cause of craving and passion. Further, I am the desire which is not opposed to dharma, not opposed to the meaning of scripture, found in living beings: such desire as is for the mere upholding of the body, the desire for food, drink and the like, that desire I am, O bull of the Bharatas. Further.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Ramanuja's commentary treats verses 7.8 through 7.11 as a single passage; it is given in full at verse 7.8.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhva's commentary treats verses 7.8 through 7.12 as a single passage; it is given in full at verse 7.8.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.