राम
V.167.157.17

Chapter 7 · Verse 16·Spoken by Krishna

चतुर्विधा भजन्ते मां जनाः सुकृतिनोऽर्जुन। आर्तो जिज्ञासुरर्थार्थी ज्ञानी च भरतर्षभ

chatur-vidhā bhajante māṁ janāḥ sukṛitino ’rjuna ārto jijñāsur arthārthī jñānī cha bharatarṣhabha

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

chatuḥ-vidhāḥfour kindsbhajanteworshipmāmmejanāḥpeoplesu-kṛitinaḥthose who are piousarjunaArjunārtaḥthe distressedjijñāsuḥthe seekers of knowledgeartha-arthīthe seekers of material gainjñānīthose who are situated in knowledgechaandbharata-ṛiṣhabhaThe best amongst the Bharatas, Arjun

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O Arjuna, foremost of the Bharata dynasty, four classes of people of virtuous deeds adore Me: the afflicted, the seekers of Knowledge, the seekers of wealth, and the man of Knowledge.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Four types of men of good deeds worship Me, O Arjuna: the distressed, the seekers of knowledge, the seekers of wealth, and the men of knowledge.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Men of good action who always worship Me are of four types: the afflicted, the seeker of knowledge, the seeker of wealth, and the man of wisdom, O best among the Bharatas!

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Four kinds of virtuous men worship Me, O Arjuna, and they are the distressed, the seekers of knowledge, the seekers of wealth, and the wise, O Lord of the Bharatas.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

O Arjuna! The righteous who worship Me are grouped in stages: first, those who suffer, next those who desire knowledge, then those who thirst after truth, and lastly those who attain wisdom.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Of four kinds are the people who worship, who serve, Me, the doers of good, of meritorious deeds, O Arjuna: the afflicted one, seized by affliction, overcome by a thief, a tiger, disease and the like; the seeker of knowledge, who wishes to know the truth of the Blessed Lord; the seeker of wealth, who desires riches; and the knower, the one who knows the truth of Viṣṇu, O bull of the Bharatas.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Doers of good, doers of meritorious deeds, having come to Me for refuge, worship Me alone. And they are of four kinds by the gradation of their good deeds; by the greatness of their good deeds, through the excellence of their attaining, each later kind is the higher. The afflicted is one who, his standing lost, his lordship fallen away, longs to regain it. The seeker of wealth, having no lordship, desires lordship; between these two there is only a difference of face, and since both have lordship for their object they are one in being one qualification. The seeker of knowledge is one who wishes to attain the own-form of the self as set apart from matter; since knowledge itself is its own-form, he is called 'seeker of knowledge'. And the man of knowledge, the knower of the own-form of the self whose single savour is being subordinate to the Blessed One, spoken of in 'but other than this, know My higher nature' and the rest, not stopping short at the bare self set apart from matter, longs for the Blessed One, holding the Blessed One to be the supreme thing to be attained.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhva's commentary treats verses 7.15 through 7.16 as a single passage; it is given in full at verse 7.15.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.