राम
V.113.3514.2

Chapter 14 · Verse 1·Spoken by Arjuna

श्री भगवानुवाचपरं भूयः प्रवक्ष्यामि ज्ञानानां ज्ञानमुत्तमम्।यज्ज्ञात्वा मुनयः सर्वे परां सिद्धिमितो गताः

paraṁ bhūyaḥ pravakṣhyāmi jñānānāṁ jñānam uttamam yaj jñātvā munayaḥ sarve parāṁ siddhim ito gatāḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

śhrī-bhagavān uvāchathe Divine Lord saidparamsupremebhūyaḥagainpravakṣhyāmiI shall explainjñānānāmof all knowledgejñānam uttamamthe supreme wisdomyatwhichjñātvāknowingmunayaḥsaintssarveallparāmhighestsiddhimperfectionitaḥthrough thisgatāḥattained

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

The Blessed Lord said, "I shall speak again of the supreme knowledge, the best of all knowledge, by realizing which all the contemplatives have reached the highest perfection from here."

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

The Lord said, "I shall declare again another kind of knowledge: It is the best of all forms of knowledge, by knowing which all the sages have attained the state of perfection beyond this world."

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

The Bhagavat said: Further, once again I shall explain the supreme knowledge, the best among knowledges, by knowing which all the seers have gone from here to the Supreme Success.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The Blessed Lord said, "I will again declare to thee that supreme knowledge, the best of all knowledge, having known which all the sages have gone to supreme perfection after this life."

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Lord Shri Krishna continued: Now I will reveal to you the wisdom that is beyond knowledge, by attaining which the sages have reached perfection.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

I shall declare once more, again, the supreme knowledge, the connection being across the intervening words: though told more than once in all the earlier chapters, I shall declare it again. It is supreme because its object is the supreme thing. What knowledge is it? The best of all kinds of knowledge, since its fruit is the best. 'Of kinds of knowledge' does not mean of humility and the rest, but of the knowledges whose objects are things to be known, sacrifice and the like; those do not lead to liberation, but this does. By the words 'supreme' and 'best' He praises it, to make a longing arise in the listener's understanding. Knowing which knowledge, attaining it, all the sages, the renouncers, those given to reflection, have gone, have reached, the supreme perfection, the one named liberation, upward from this bondage of the body. He shows that this perfection is unfailing.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

The Blessed Lord spoke. The supreme knowledge, the knowledge other than what was told before, namely the knowledge concerning the qualities sattva and the rest, which is included within nature and the person, I shall again declare; and that knowledge is the best of all the knowledges concerning nature and the person, knowing which all the sages, given to dwelling on it, have gone from this round of transmigration to the supreme consummation, have attained the consummation that is the gaining of the self's own form, purified. Again the Lord marks off that knowledge by its fruit.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Salutation to the giver of knowledge, who brings about the means. In the chapters that follow, Krishna speaks chiefly of the means.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.