राम
V.2014.1914.21

Chapter 14 · Verse 20·Spoken by Arjuna

गुणानेतानतीत्य त्रीन्देही देहसमुद्भवान्।जन्ममृत्युजरादुःखैर्विमुक्तोऽमृतमश्नुते

guṇān etān atītya trīn dehī deha-samudbhavān janma-mṛityu-jarā-duḥkhair vimukto ’mṛitam aśhnute

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

guṇānthe three modes of material natureetāntheseatītyatranscendingtrīnthreedehīthe embodieddehabodysamudbhavānproduced ofjanmabirthmṛityudeathjarāold ageduḥkhaiḥmiseryvimuktaḥfreed fromamṛitamimmortalityaśhnuteattains

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Having transcended these three qualities, which are the origin of the body, the embodied one becomes free from birth, death, old age, and sorrows, and experiences Immortality.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

The embodied Self, crossing beyond these three Gunas that arise in the body, and being freed from birth, death, aging, and pain, attains immortality.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Transcending these three strands, from which the body [etc.] is born, the embodied (the soul) is freed from birth, death, old age, and sorrow, and attains immortality.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The embodied one, having crossed beyond these three Gunas from which the body is evolved, is freed from birth, death, decay, and pain, and attains immortality.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

When the soul transcends the Qualities, which are the real cause of physical existence, then, freed from birth and death, from old age and misery, he drinks the nectar of immortality.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Having gone beyond these qualities as described, having, while still living, crossed over the three that are the adjuncts of māyā, the embodied one, freed while still living from birth, death, old age and pain, those born of the body and being the seed of the body's arising, the knower reaches the deathless; thus he reaches My state. Getting the seed of a question from 'while still living, having gone beyond the qualities, he reaches the deathless', Arjuna said.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This embodied one, having passed beyond these three qualities, sattva and the rest, born of the body, born of nature transformed into the shape of the body, and seeing the self as another, of the single form of knowledge, other than them, freed of birth, death, age, and pain, experiences the self, the immortal. This is the meaning of My state of being. Now, asking the manner of the conduct that conveys the own-form of one who has passed beyond the qualities, and the cause of the passing-beyond of the qualities, Arjuna spoke.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhva's commentary treats verses 14.19 through 14.20 as a single passage; it is given in full at verse 14.19.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.