राम
V.914.814.10

Chapter 14 · Verse 9·Spoken by Arjuna

सत्त्वं सुखे सञ्जयति रजः कर्मणि भारत।ज्ञानमावृत्य तु तमः प्रमादे सञ्जयत्युत

sattvaṁ sukhe sañjayati rajaḥ karmaṇi bhārata jñānam āvṛitya tu tamaḥ pramāde sañjayaty uta

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

sattvammode of goodnesssukheto happinesssañjayatibindsrajaḥmode of passionkarmaṇitoward actionsbhārataArjun, the son of Bharatjñānamwisdomāvṛityacloudstubuttamaḥmode of ignorancepramādeto delusionsañjayatibindsutaindeed

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

O scion of the Bharata dynasty, sattva attaches one to happiness, rajas to action, while tamas, obscuring knowledge, leads to inadvertence as well.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Sattva generates attachment to pleasure, Rajas to action, O Arjuna. But Tamas, obscuring knowledge, generates attachment to negligence.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

O descendant of Bharata! The Sattva fully dominates the Embodied in the field of happiness; the Rajas in action; but the Tamas also totally dominates in the field of negligence, by veiling knowledge.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Sattva attaches to happiness, Rajas to action, O Arjuna, while Tamas, verily shrouding knowledge, attaches to heedlessness.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Purity brings happiness, passion brings commotion, and ignorance, which obscures wisdom, leads to a life of failure.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Sattva attaches one to happiness, joins one to it; rajas to action, O Bhārata, the word 'attaches' carrying over. But tamas, having veiled, covered over, the discernment that sattva makes, attaches one to heedlessness by its own veiling nature; heedlessness is the not-doing of what has come to be the thing to be done. When do the qualities do the work described? It is told.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Sattva has attachment to happiness as its chief door; rajas has attachment to action as its chief door; but tamas, by veiling the knowledge of the truth of a thing and so being the cause of contrary knowledge, has as its chief door attachment to engagement in what is contrary to what is to be done. The qualities sattva and the rest are attendant on the own-form of nature transformed into the shape of the body. And, being attendant on the own-form, all of them are present at all times; so how do they beget mutually contrary effects? To this the Lord speaks.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

He speaks with the word 'sattva'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.