राम
V.1614.1514.17

Chapter 14 · Verse 16·Spoken by Arjuna

कर्मणः सुकृतस्याहुः सात्त्विकं निर्मलं फलम्।रजसस्तु फलं दुःखमज्ञानं तमसः फलम्

karmaṇaḥ sukṛitasyāhuḥ sāttvikaṁ nirmalaṁ phalam rajasas tu phalaṁ duḥkham ajñānaṁ tamasaḥ phalam

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

karmaṇaḥof actionsu-kṛitasyapureāhuḥis saidsāttvikammode of goodnessnirmalampurephalamresultrajasaḥmode of passiontuindeedphalamresultduḥkhampainajñānamignorancetamasaḥmode of ignorancephalamresult

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

They say that the result of good work is pure and is born of Sattva. But the result of Rajas is sorrow; the result of Tamas is ignorance.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

It is said that the fruit of a good deed is pure and of the nature of Sattva; the fruit of Rajas is pain; and the fruit of Tamas is ignorance.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

It is said that the fruit of good action is spotless and of the Sattva nature; whereas the fruit of Rajas is pain, and the fruit of Tamas is ignorance.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

They say that the fruit of good action is Sattvic and pure; indeed, the fruit of Rajas is pain, and the fruit of Tamas is ignorance.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

They say the fruit of a meritorious action is spotless and pure; the outcome of passion is misery, and of ignorance, darkness.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Of action that is well-done, that is sāttvika, the wise say the fruit is sāttvika, stainless. But the fruit of rajas, of rājasa action, is pain; since action is in hand, the fruit too is pain, being, by the likeness to its cause, just rājasa. And the fruit of tamas is ignorance, the fruit of tāmasa action, of unrighteousness, as before. And what comes from the qualities?

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Thus, the fruit of good action, performed with no eye to its fruit, in the form of the worship of Me, by one born, having reached death when sattva is grown, in the family of the knowers of the self, is again stainless, free of any trace of pain, born of a still greater sattva; so say those who know the ripening of the quality of sattva. But the fruit of rajas grown strong at the time of the end is birth in a family attached to action that is the means to fruit, a fruit of the form of the transmigratory, mostly pain, the succession of the beginning of action preceded by an aim to fruit, the experience of that fruit, rebirth, the growth of rajas, and again the beginning of action preceded by an aim to fruit; so say those who know the truth of that quality. And the fruit of tamas is ignorance; the fruit of tamas grown strong at the time of the end is of the form of a succession of ignorance. What is the stainless fruit and the rest, born of the greater sattva and so on? To this the Lord speaks.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

When it is said that the fruit of rajas is pain, the meaning is that it is a slight happiness mixed with pain. So the Sharkaraksha branch says, 'from rajas there arises, in a measure, both happiness and pain; therefore they call those people happy and unhappy'. Otherwise, since pure pain is exceedingly grievous, tamas would not be more painful than rajas.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.