राम
V.814.714.9

Chapter 14 · Verse 8·Spoken by Arjuna

तमस्त्वज्ञानजं विद्धि मोहनं सर्वदेहिनाम्।प्रमादालस्यनिद्राभिस्तन्निबध्नाति भारत

tamas tv ajñāna-jaṁ viddhi mohanaṁ sarva-dehinām pramādālasya-nidrābhis tan nibadhnāti bhārata

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

tamaḥmode of ignorancetubutajñāna-jamborn of ignoranceviddhiknowmohanamillusionsarva-dehināmfor all the embodied soulspramādanegligenceālasyalazinessnidrābhiḥand sleeptatthatnibadhnātibindsbhārataArjun, the son of Bharat

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

On the other hand, know tamas, which deludes all embodied beings, to be born of ignorance. O scion of the Bharata dynasty, it binds through inadvertence, laziness, and sleep.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Know that Tamas is born of false knowledge and deludes all embodied beings. It binds, O Arjuna, with negligence, indolence, and sleep.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

But, you should also know that Tamas is born of ignorance and deludes all the Embodied; it binds them with negligence, laziness, and sleep, O descendant of Bharata!

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

But know thou Tamas to be born of ignorance, deluding all embodied beings; it binds fast, O Arjuna, through heedlessness, indolence, and sleep.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

But Ignorance, the product of darkness, stupefies the senses of all embodied beings, binding them with chains of folly, indolence, and lethargy.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

And tamas, the third quality, know to be born of ignorance, arisen from ignorance; it deludes, makes for delusion, the want of discernment, in all the embodied. By heedlessness, sloth and sleep it binds, that tamas, O Bhārata. The working of the qualities is now told in brief.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

What is other than knowledge is here meant by 'ignorance'; knowledge is the awareness of the truth of a thing, and what is other than that, the knowledge that is its contrary, is tamas, which is born of the knowledge whose object is the contrary of the truth of a thing and is the deluder of all the embodied. Delusion is contrary knowledge; the meaning is that tamas is the cause of contrary knowledge. It binds the embodied one by being the cause of heedlessness, sloth, and sleep, and so by their door. Heedlessness is the inattention that is the cause of engagement in something other than the action that is to be done. Sloth is the nature of not undertaking actions, that is, stiffness. Sleep is, through the weariness of the working of the senses, the ceasing of the working of all the senses; in it the ceasing of the working of the outer senses is dream, and the ceasing of the working of the mind too is deep sleep. The Lord states the chief among the doors of bondage of sattva and the rest.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Tamas is 'born of ignorance' (ajnanaja) in the sense that ignorance arises from it, as the rest of the sentence shows, 'heedlessness and delusion from tamas' (14.17).

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.