राम
V.1114.1014.12

Chapter 14 · Verse 11·Spoken by Arjuna

सर्वद्वारेषु देहेऽस्मिन्प्रकाश उपजायते।ज्ञानं यदा तदा विद्याद्विवृद्धं सत्त्वमित्युत

sarva-dvāreṣhu dehe ’smin prakāśha upajāyate jñānaṁ yadā tadā vidyād vivṛiddhaṁ sattvam ity uta

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

sarvaalldvāreṣhuthrough the gatesdehebodyasminin thisprakāśhaḥilluminationupajāyatemanifestjñānamknowledgeyadāwhentadāthenvidyātknowvivṛiddhampredominatessattvammode of goodnessitithusutacertainly

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

When the illumination of knowledge radiates through all the doors of the senses in this body, then one should know that sattva has greatly increased.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

When knowledge, like light, illuminates from all gateways (i.e., the senses), then one should know that Sattva prevails.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

When the knowledge-light arises in all the gates of this body, then one should also know that the Sattva has predominantly increased.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

When the wisdom-light shines through every gate of this body, then it may be known that Sattva is predominant.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

When the light of knowledge gleams forth from all the gates of the body, then be sure that purity prevails.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

In all the gates, the gates of the Self's perceiving, hearing and the rest, all the instruments, in all those gates a function, an illumination, of the inner instrument, the intellect, arises in this body. That is knowledge. When an illumination named knowledge thus arises, then, by the mark of the light of knowledge, one should know that sattva has grown, has risen up. This is the sign of risen-up rajas.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

When, at all the doors of knowledge, the eye and the rest, knowledge arises in the illumining of the truth of a thing, then one should know that in this body sattva is grown strong.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.