The Puruṣa, the enjoyer, standing in Nature, which is marked by ignorance and transformed into the form of effect and instrument, that is, having gone to Nature as the Self: since it is so, it enjoys, it experiences, the qualities born of Nature, made evident in the forms of pleasure, pain and delusion, with the cognitions 'I am happy', 'I am unhappy', 'I am deluded', 'I am learned'. Even though ignorance is present, while the qualities, pleasure, pain and delusion, are being enjoyed, the attachment, the sense of self, toward them is the chief cause of birth, by the scripture 'as is his desire, so is his resolve' (Bṛhadāraṇyaka 4.4.5) and the like. He states this: the cause, the occasion, is the attachment to the qualities, the attachment of this Puruṣa, the enjoyer, to the qualities, in his births in good and evil wombs. Or else the word 'transmigration' is to be supplied: the cause of this transmigration, of birth in good and evil wombs, is the attachment to the qualities. Good wombs are the wombs of the gods and the like; evil wombs are the wombs of beasts and the like; and from the force of the words the wombs of men too, being neither wholly good nor wholly evil, are to be seen as included. What this comes to is: the ignorance named the standing in Nature, and the attachment, the desire, toward the qualities, are the cause of transmigration. And it is said in order to be cast off. The cause of the cessation of this is well known, in the scripture of the Gītā, to be knowledge and dispassion together with renunciation; and that knowledge, whose object is the field and the field-knower, was set forth before, 'knowing which one reaches the deathless' (Gītā 13.12), told by the way of excluding what is other and of denying qualities not its own. That very thing to be known is now pointed out again, directly.
Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.