राम
V.2013.1913.21

Chapter 13 · Verse 20·Spoken by Arjuna

प्रकृतिं पुरुषं चैव विद्ध्यनादी उभावपि।विकारांश्च गुणांश्चैव विद्धि प्रकृतिसंभवान्

prakṛitiṁ puruṣhaṁ chaiva viddhy anādī ubhāv api vikārānśh cha guṇānśh chaiva viddhi prakṛiti-sambhavān

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

prakṛitimmaterial naturepuruṣhamthe individual soulschaandevaindeedviddhiknowanādībeginninglessubhaubothapiandvikārāntransformations (of the body)chaalsoguṇānthe three modes of naturechaandevaindeedviddhiknowprakṛitimaterial energysambhavānproduced by

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Know both Nature and the individual soul to be verily without beginning; know the modifications as well as the qualities to be born of Nature.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Know that both Prakṛti and the Self (Puruṣa) are without beginning; know that all modifications and the attributes are born from Prakṛti.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Both the Material Cause and the Soul are beginningless; you should know this. You should also know that the modifications and strands are born from the Material Cause.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Know that Nature (matter) and the Spirit are both beginningless, and know also that all modifications and qualities are born from Nature.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Know further that Nature and God have no beginning, and that differences in character and quality originate from Nature only.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Know Nature and the Puruṣa, the two Natures of the Lord, both, to be beginningless, having no beginning; since the Lord is the eternal Lord, it is fitting that His two Natures too be eternal. The very possession of two Natures is the Lord's lordship; the two Natures by which the Lord is the cause of the world's arising, continuance and dissolution, being beginningless, are the cause of transmigration. Some explain the compound as 'not having a beginning', holding that by this the Lord's being the cause is established; for if Nature and the Puruṣa were themselves eternal, the world would be made by them and the Lord would not be its maker. That is wrong: before the arising of Nature and the Puruṣa there would be nothing to be ruled, and so the Lord would come to be no Lord; with transmigration uncaused there would be no release; scripture would be purposeless; and there would be no bondage and liberation. But with the eternality of the Lord and of His two Natures all this is tenable. How? Know the modifications and the qualities, about to be told, the modifications from the intellect down to body and the senses, and the qualities transformed into the forms of the cognitions of pleasure, pain and delusion, to be born of Nature: Nature, the Lord's power that is the cause of modification, the māyā made of the three qualities, is the source of those modifications and qualities; know them to be born of Nature, transformations of Nature. What, then, are those modifications and qualities born of Nature?

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

The effect is the body; the causes are the senses, of the nature of knowing and acting, together with the mind; in their doing of their actions, nature, presided over by the person, is itself the cause; that is, the action that is the means of experience rests on nature transformed into the shape of the field and presided over by the person. But of the person there is only presiding; that, beyond it, is what is more, told in 'the doer, because scripture would otherwise be meaningless' and the rest; for the person's agency is just the being the cause of the effort that presides over the body. The person, conjoined with nature, is the cause in the experiencing of pleasures and pains, that is, the seat of the experience of pleasure and pain. This is the meaning. Thus the difference of effect of nature and person when mutually conjoined has been told. The Lord states that the person, though of itself having the single happiness of the experience of itself, is the cause of the experiencing of the pleasure and pain that belong to objects.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

To speak of 'and from what, and what' (13.4), Krishna states, in brief, prakriti, the modifications, and the person. 'Gunas' are sattva and the rest. Since there is only a very slight distinction between them, namely that creation comes from dissolution, the modifications are stated separately. The Madhucchandas branch says, 'the three qualities of the to-be-done and the not-to-be-done, from which there is a slight arising at birth'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.