राम
V.248.238.25

Chapter 8 · Verse 24·Spoken by Krishna

अग्निर्ज्योतिरहः शुक्लः षण्मासा उत्तरायणम्। तत्र प्रयाता गच्छन्ति ब्रह्म ब्रह्मविदो जनाः

agnir jyotir ahaḥ śhuklaḥ ṣhaṇ-māsā uttarāyaṇam tatra prayātā gachchhanti brahma brahma-vido janāḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

agniḥfirejyotiḥlightahaḥdayśhuklaḥthe bright fortnight of the moonṣhaṭ-māsāḥsix monthsuttara-ayanamthe sun’s northern coursetatrathereprayātāḥdepartedgachchhantigobrahmaBrahmanbrahma-vidaḥthose who know the Brahmanjanāḥpersons

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Fire, light, daytime, the bright fortnight, the six months of the northern solstice—by following this path, persons who are knowers of Brahman attain Brahman when they die.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Fire, light, daytime, the bright fortnight, the six months of the northern solstice—by following this path, persons who are knowers of Brahman attain Brahman when they die.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

The northern course consisting of six months is fire, light, day, and bright. Departing in it, the Brahman-knowing men attain Brahman.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Fire, light, daytime, the bright fortnight, the six months of the northern path of the sun (the northern solstice) departing, then men who know Brahman go to Brahman.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

If the sage, knowing the Supreme Spirit, goes forth with fire and light during the day, in the fortnight of the waxing moon, and in the six months before the Northern summer solstice, he will attain the Supreme.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Fire is the deity that presides over a span of time; so too light is a deity that presides over a span of time. Or else fire and light are deities just as the scripture has them. The statement, however, is mostly by the greater part, 'in what time' (Gītā 8.23), 'that time' (Gītā 8.23), as a grove is named for its mango trees. Likewise the day is a deity, the one that presides over the day; the bright fortnight, the deity of the bright fortnight; the six months of the northern course, there too it is a deity that serves as the path; this principle is settled elsewhere. On that path, those who have departed, who have died, go and reach Brahman, those knowers of Brahman, the worshippers of Brahman. The words 'in due course' are to be supplied. For those who share in immediate liberation, established in right vision, there is no going or coming anywhere, by the scripture 'his breaths do not depart'; their breaths are merged in Brahman, they are made of Brahman, they have become Brahman itself.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Fire, light, day, the bright fortnight, the six months of the northern course, this is the showing of the year and the rest.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

'Light' (jyotis) is the flame, for the scripture says, 'they come to the flame' (Brihadaranyaka Upanishad 6.2.15). So too the Naradiya says, 'reaching the fire, then the flame, then the day and the rest'. And the presiding deities are the fire and the rest; how else would 'the day, the waxing fortnight' (Chandogya Upanishad 5.10.1) be fitting? The Brahma text says, 'worshipped by the deities of day and the rest, he goes to Brahman'. The deity presiding over the half-year is distinct from those presiding over the months; so it is said in the Garuda, 'he is worshipped by the half-year, surrounded by the months'. The day with the Abhijit, the bright fortnight, the full-moon, and the half-year with the equinox: so it is said in the Brahma-vaivarta, 'with the day, with the noon, with the bright fortnight and the full-moon, and with the equinox and the half-year, he, being worshipped, goes to Keshava'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.