राम
V.178.168.18

Chapter 8 · Verse 17·Spoken by Krishna

सहस्रयुगपर्यन्तमहर्यद्ब्रह्मणो विदुः। रात्रिं युगसहस्रान्तां तेऽहोरात्रविदो जनाः

sahasra-yuga-paryantam ahar yad brahmaṇo viduḥ rātriṁ yuga-sahasrāntāṁ te ’ho-rātra-vido janāḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

sahasraone thousandyugaageparyantamuntilahaḥone dayyatwhichbrahmaṇaḥof Brahmaviduḥknowrātrimnightyuga-sahasra-antāmlasts one thousand yugastetheyahaḥ-rātra-vidaḥthose who know his day and nightjanāḥpeople

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Those people who know what day and night are, know the day of Brahma which ends in a thousand yugas, and His night which also ends in a thousand yugas.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Those people who know what day and night are, know the day of Brahma which ends in a thousand yugas [The four yugas (in the human worlds), viz Satya, Treta, Dwapara, and Kali are made up of 4,320,000 years. This period multiplied by a thousand constitutes one day of Brahma. His night also extends over a similar period. See M.S. and V.S.A.], and His night which also ends in a thousand yugas.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Those who know the day of Brahma as encompassing one thousand yugas (world-ages), and night [also] as encompassing one thousand yugas—those people know the day and night of Brahma.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Those who know the day of Brahma, which lasts a thousand Yugas, and the night, which also lasts a thousand Yugas, know day and night.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Those who understand the cosmic day and night know that one day of creation is a thousand cycles, and that the night is of equal length.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

The day whose end, whose limit, is a thousand ages, that day is a thousand ages long; this is the day of Brahmā, of Prajāpati, of Virāj, that those who know declare; and the night too is the end of a thousand ages, of the same measure as the day. Who are they that know? They are the people who know day and night, who know the reckoning of time. Since the worlds are thus bounded by time, they are therefore subject to return. What happens in Prajāpati's day and in his night is told.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Those people who know the ordering of day and night, wrought by My resolve, of beings from man up to the four-faced one, they know that the day of Brahma, the four-faced one, ends with a thousand cycles of four ages, and the night likewise.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

To establish that, on reaching Me, there is no return, and to show the power of the Self named the unmanifest, Krishna shows the dissolution and the rest, with 'a thousand ages' and so on. The word 'thousand' here means 'many'. It concerns Brahma; the scripture says, 'that is the night of the one of universal form'. What is meant here is the dissolution at the end of the two halves of Brahma's life, since it is said 'from the unmanifest all the manifestations arise' (8.18). And it is said in the Maha-kaurma, 'the night of the great Vishnu likewise lasts to the end of many ages; at the beginning of the night all dissolves, and at the beginning of the day it is born'. This follows too from the closing words, 'that which, in all beings' (8.20).

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.