He whose thought is on no other, whose thought is not on any other object: the yogin who, with his thought on no other, constantly, at all times, remembers Me, the supreme Lord, perpetually. 'Constantly' states unbrokenness, 'perpetually' states length of time: not for six months or a year, but for as long as he lives, unbrokenly, he remembers Me. To that yogin I am easy to win, easily attained, O Pārtha, to the yogin ever yoked, whose mind is always composed. Since it is so, one should, with thought on no other, be always composed in Me. What comes of My being easy to win? Hear it told.
Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.