राम
V.2417.2317.25

Chapter 17 · Verse 24·Spoken by Krishna

तस्मादोमित्युदाहृत्य यज्ञदानतपःक्रियाः।प्रवर्तन्ते विधानोक्ताः सततं ब्रह्मवादिनाम्

tasmād oṁ ity udāhṛitya yajña-dāna-tapaḥ-kriyāḥ pravartante vidhānoktāḥ satataṁ brahma-vādinām

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

tasmātthereforeomsacred syllable omitithusudāhṛityaby utteringyajñasacrificedānacharitytapaḥpenancekriyāḥperformingpravartantebeginvidhāna-uktāḥaccording to the prescriptions of Vedic injunctionssatatamalwaysbrahma-vādināmexpounders of the Vedas

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

Therefore, acts of sacrifice, charity, and austerity, as prescribed through injunctions, of those who study and expound the Vedas, always commence after uttering the syllable ‘Om’.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Therefore, the Veda-enjoined sacrificial acts, gifts, and austerities, expounded by the Vedas, or those belonging to the first three stations, are always begun after pronouncing Om at the beginning.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

Therefore, the scripture-prescribed acts of sacrifice, gift, and austerity of those who are habituated to having Brahman-discourses invariably commence with the utterance of OM.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

Therefore, with the utterance of "Om," the acts of sacrifice, gift, and austerity, as enjoined in the scriptures, are always begun by the students of Brahman.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Therefore, all acts of sacrifice, gifts, and austerities prescribed by the scriptures are always begun by those who understand the Spirit with the word "Om."

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Therefore, with the syllable 'Om' first pronounced, the acts of sacrifice, giving, and austerity, the acts that have the form of sacrifice and the rest and are enjoined by the rule and prompted by scripture, are always set going by those whose practice is to utter Brahman.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

Therefore the acts of sacrifice, giving, and austerity, told by the rule, told by the rule of the Veda, of those who utter Brahman, of those who utter the Veda, of the men of the three classes, having first pronounced 'Om', go forward ever, at all times. And the Vedas are begun by pronouncing 'Om'. Thus the connection of the word 'Om' with the Vedas and with the Vedic acts of sacrifice and the rest is described. By the holding of the Veda joined with the word 'Om', and by the doing of acts of sacrifice and the rest joined with it, the connection of the word 'Om' with the men of the three classes indicated by the word 'brahmin' is described too. Now the manner of their connection with the word 'tat' is told.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.