राम
V.2017.1917.21

Chapter 17 · Verse 20·Spoken by Krishna

दातव्यमिति यद्दानं दीयतेऽनुपकारिणे।देशे काले च पात्रे च तद्दानं सात्त्विकं स्मृतम्

dātavyam iti yad dānaṁ dīyate ‘nupakāriṇe deśhe kāle cha pātre cha tad dānaṁ sāttvikaṁ smṛitam

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

dātavyamworthy of charityitithusyatwhichdānamcharitydīyateis givenanupakāriṇeto one who cannot give in returndeśhein the proper placekāleat the proper timechaandpātreto a worthy personchaandtatthatdānamcharitysāttvikamin the mode of goodnesssmṛitamis stated to be

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

That gift is referred to as born of sattva which is given with the idea that it should be given, to one who will not serve in return, at the right place, right time, and to the right person.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

Gifts given with the feeling that it is one's own duty to give, to one who makes no return, at the proper place and time to the deserving person—that is said to be sattvika.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

A gift that is given with the thought that 'one must give' and is given in an appropriate place and at the right time to a worthy person who is unable to repay—that gift is considered to be of the Sattva.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

That gift which is given to one who does nothing in return, knowing it to be a duty to give in a suitable place and time to a worthy person, is held to be Sattvic.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

The gift that is given without thought of recompense, believing it should be made, in an appropriate place, at an opportune time, and to a deserving person—such a gift is pure.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

A gift given with the settled thought 'it is simply to be given', given to one who can render no return, indeed given even to one who could return it but given without expecting anything back, given in a holy place such as Kurukshetra, at a sacred time such as a solstice, and to a worthy recipient such as one learned in the Veda with its six auxiliaries, that gift is held to be of sattva.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

The gift that, free of an aim to fruit, with the thought 'it is to be given', is given in a fit place and time, to a fit recipient, to one who renders no return, that gift is held to be sattvic.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.