राम
V.1715.1615.18

Chapter 15 · 20 verses

Chapter 15 · Verse 17·Spoken by Arjuna

उत्तमः पुरुषस्त्वन्यः परमात्मेत्युदाहृतः।यो लोकत्रयमाविश्य बिभर्त्यव्यय ईश्वरः

uttamaḥ puruṣhas tv anyaḥ paramātmety udāhṛitaḥ yo loka-trayam āviśhya bibharty avyaya īśhvaraḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

uttamaḥthe SupremepuruṣhaḥDivine Personalitytubutanyaḥbesidesparama-ātmāthe Supreme Soulitithusudāhṛitaḥis saidyaḥwholoka trayamthe three worldsāviśhyaentersbibhartisupportsavyayaḥindestructibleīśhvaraḥthe controller

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

But the Supreme Person is different; He is spoken of as the transcendental Self, permeating the three worlds and upholding them, and He is the imperishable God.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

There is a Supreme Person other than these. He is referred to as the Supreme Self (Paramatma) in all the Vedas. He, as the Immutable One and the Lord, enters the threefold world and supports it.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

But the Highest Person, distinct from both [this], is spoken of as the Supreme Self, which, being the changeless Lord, sustains the triad of the world by entering into it.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

But distinct is the Supreme Purusha, called the highest Self, indestructible and Lord, who pervades the three worlds and sustains them.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

But I am higher than all, the Supreme God, the Absolute Self, the Eternal Lord, who pervades and upholds all the worlds.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

But the supreme Puruṣa is another, utterly unlike these two, called the supreme Self: He is supreme in regard to the selves made by ignorance, the body and the rest, and He is the Self, the inward conscious one, of all beings; so He is spoken of, called, in the Vedānta texts, the supreme Self. He is further marked: He who, having entered the triple world named earth, mid-air and heaven, by His own power of consciousness, strength and might, bears it, upholds it, by the mere fact of His own true being; the imperishable, He whose passing-away does not exist. Who is He? The Lord, the all-knowing, named Nārāyaṇa, of a ruling nature. For the Lord as explained the name 'supreme Puruṣa' is well known. Showing the meaningfulness of the name by the well-known explanation of it, the Blessed Lord shows Himself, that 'I, the Lord, am unsurpassed'.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

But the highest Person is another, told as a thing other, as the supreme Self, than those two indicated by the words 'perishable' and 'imperishable', the bound and the freed Person. From the indication, in all the revealed texts, as 'the supreme Self', it is understood that the highest Person is a thing other than the bound and the freed Person. How? He who, having entered the three worlds, upholds them; 'world' is what is seen, the triad of that is the threefold world; the insentient, the conscious conjoined with it, and the freed conscious one, this triad apprehended by the means of knowledge; he who, having entered it as its self, upholds it, is a thing other than that pervaded and to-be-upheld triad. And He is a thing other than the said three worlds also for this reason: that He is undecaying, and the Lord. For one of undecaying nature is a thing other than the insentient of decaying nature, and than the conscious one who, by connection with it, follows it, who, having the fitness for connection with the insentient, was formerly so connected, and than the freed one too; and likewise He is the Lord of this triad of worlds, a thing other than that which is to be ruled.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhva's commentary treats verses 15.16 through 15.17 as a single passage; it is given in full at verse 15.16.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.