Having entered the earth, I uphold beings, the world, by My vigour, by strength, that strength free of desire and passion, the sovereign form, entered into the earth for the upholding of the world, by which the earth, though heavy, does not fall down and is not torn apart. So too the mantra-word, 'by whom the fierce heaven and the firm earth are upheld' (Taittirīya Saṃhitā 4.1.8), 'He upheld the earth' (Taittirīya Saṃhitā 4.1.8) and the like. So it is fittingly said that, having entered the earth, I uphold beings, moving and unmoving. Further, the plants born on the earth, all of them, rice, barley and the rest, I nourish, making them full of nourishment and savoury, of pleasant taste, having become the moon, of the nature of savour; the moon is the store of all savours, and being of the nature of all savours, it nourishes all the plants by making its own savours enter them. Further.
Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.