These two are spoken of, made into separate heaps, as Puruṣas, in the world, in transmigration: the perishing, that which perishes, the perishable, is one heap; and the other Puruṣa, the imperishable, its opposite, the power of māyā of the Blessed Lord, the seed of the arising of the Puruṣa named the perishing, the resort of the dispositions of desire, action and the rest of the many transmigrating creatures, is called the imperishable Puruṣa. Who are those two Puruṣas? The Blessed Lord Himself says: the perishing is all beings, the whole array of modification; the standing-on-the-summit (kūṭastha), 'kūṭa' meaning a heap, standing as if a heap. Or else 'kūṭa' has the synonyms māyā, deceit, crookedness, guile; standing in the manner of many kinds of māyā and deceit, it is 'kūṭastha'; and since, by the endlessness of the seeds of transmigration, it does not perish, it is called the imperishable. Other than these two, the perishing and the imperishable, distinct from them, untouched by the fault of the two adjuncts of the perishing and the imperishable, eternally pure, awake and free by its very being.
Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.