Skanda Purāṇa, the textual situation· स्कन्द पुराण
A Composite Text and the Citation Problem
Editorial frame, no single adhyāya
Before any passage on Radha can be read from the Skanda Purāṇa, the reader needs to know what kind of text the Skanda is. It is the longest of the Mahāpurāṇas. It is also the most textually fluid. Many of the Radha-citations attributed to it in later Gauḍīya digests cannot be located in any extant edition.
The Skanda Purāṇa, as it has come down to us, is not one book. It is a library bound under one name. Critical scholarship since the nineteenth century has shown that the printed Skanda is a composite of strata that were composed across many centuries, in different regions, by different communities of scribes. Some sections are old. Some are demonstrably late. Some are paste-ins from other Purāṇas. Some appear in one manuscript family and not in another. The text is fluid in the way a great river is fluid: continuous in name, different in body from one stretch to the next.
The Skanda is conventionally divided into khaṇḍas, large books named for the holy place each celebrates: the Maheśvara Khaṇḍa, the Vaiṣṇava Khaṇḍa, the Brahma Khaṇḍa, the Kāśī Khaṇḍa, the Āvantya Khaṇḍa, the Nāgara Khaṇḍa, the Prabhāsa Khaṇḍa, and others depending on the recension. Within each khaṇḍa are smaller māhātmyas, glory-texts of particular places and practices. The Radha-relevant material lives almost entirely in the Vaiṣṇava Khaṇḍa, especially in its Bhāgavata-māhātmya, its Vāsudeva-māhātmya, and its Mathurā-māhātmya.
And here a problem opens that the honest reader must hold in plain sight. The Gauḍīya commentators, especially Sanātana, Rūpa, and Jīva Goswāmī, quote the Skanda many times in their digests of Radha-bhakti. Some of these citations can be found in the printed editions we have today. Some can be found in regional manuscripts but not in the standard editions. And some cannot be located in any extant manuscript at all. The Goswāmīs were working from oral lineages, from local recensions that have since vanished, and from a textual world larger than what survived into print.
The reader of these passages, then, walks a careful path. The Vaiṣṇava Khaṇḍa is real and the passages rendered below are drawn from it. The wider claim that the Skanda is a deep source for Radha-bhakti is also real, but the specific verses the digests cite are sometimes verifiable and sometimes not. This page renders what the surviving Vaiṣṇava Khaṇḍa says, and where a tradition rests on a citation that has not been located, it says so openly.
This frame is the precondition of everything that follows. The Skanda is a witness to Radha-bhakti, but it is a witness whose testimony has been partly preserved and partly lost. To read it well is to read it with this honesty already in the lap. Nothing on this page invents Sanskrit. Where the tradition rests on a quotation that scholarship has not located, the tradition is honored and the gap is named.