Skip to main content

दशश्लोकी

Daśaślokī

Ten Verses on the Yugala-Siddhānta

Nimbārkācārya · also called Vedānta-Kāmadhenu

Nimbārkācārya wrote three works that the tradition keeps with absolute care: a brief commentary on the Brahma Sūtras called the Vedānta-pārijāta-saurabha, a praise-song to Krishna, and these ten verses. The Daśaślokī is the smallest and the most concentrated. Ten Sanskrit verses, said to summarize the entire Yugala-siddhānta of the Nimbārka sampradāya. Every later teacher of the lineage has commented on it.

The doctrine is svābhāvika-bhedābheda, the inherent simultaneous difference and non-difference of the soul, the world, and the Lord. Where Śaṅkara saw only non-difference, where Madhva saw only difference, Nimbārka saw both at once, by the very nature of things. And on Krishna's left side, named without ceremony, sits Rādhā. The Yugala is the supreme reality, never to be split.

Verse 1

The Soul, Knowing and Atomic

ज्ञानस्वरूपं च हरेरधीनं शरीरसंयोगवियोगयोग्यम्। अणुं हि जीवं प्रतिदेहभिन्नं ज्ञातृत्ववन्तं यदनन्तमाहुः॥

jñāna-svarūpaṃ ca harer adhīnaṃ śarīra-saṃyoga-viyoga-yogyam aṇuṃ hi jīvaṃ pratideha-bhinnaṃ jñātṛtva-vantaṃ yad anantam āhuḥ

The soul, whose nature is knowledge, dependent on Hari, fit for joining and parting from bodies; atomic, distinct in each body, knowing, declared infinite in number.

The Daśaślokī begins where every Vedānta begins, with the soul. But Nimbārka does not say the soul is Brahman straightforwardly; nor does he say the soul is a separate substance. He says the soul is dependent on Hari, fit to enter and leave bodies, atomic in size, distinct in each body, and infinite in number.

This is the first move of svābhāvika-bhedābheda: the soul is real, the soul is many, the soul is small, and the soul belongs to the Lord. The relationship is not one of identity, not one of separation, but of inherent simultaneous difference and non-difference.

Verse 2

The Three Kinds of Souls

अनादिमायापरियुक्तरूपं त्वेनं विदुर्वै भगवत्प्रसादात्। मुक्तं च बद्धं किल बद्धमुक्तं प्रभेदबाहुल्यमथापि बोध्यम्॥

anādi-māyā-pariyukta-rūpaṃ tv enaṃ vidur vai bhagavat-prasādāt muktaṃ ca baddhaṃ kila baddha-muktaṃ prabheda-bāhulyam athāpi bodhyam

The soul is wrapped in beginningless māyā; only by the Lord's grace is its true nature known. Three kinds are to be understood: the eternally free, the bound, and the once-bound-now-free; with many further sub-divisions.

Three kinds of souls. The nitya-mukta, never bound, the eternal companions of the Lord in his abode. The baddha, bound now, walking the world in forgetting. The baddha-mukta, once bound and now free, the saint who has crossed.

And one more secret: the true nature of the soul is known only by the Lord's grace. Not by argument, not by yogic effort alone. The Vedānta of Nimbārka is not a system that the mind constructs and verifies. It is a vision that grace permits.

Verse 3

Matter, Time, and the Threefold Acit

अप्राकृतं प्राकृतरूपकञ्च कालस्वरूपं तदचेतनं मतम्। मायाप्रधानादिपदप्रवाच्यं शुक्लादिभेदाश्च समेऽपि तत्र॥

aprākṛtaṃ prākṛta-rūpakaṃ ca kāla-svarūpaṃ tad acetanaṃ matam māyā-pradhānādi-pada-pravācyaṃ śuklādi-bhedāś ca same'pi tatra

The non-sentient is held to be of three sorts: the non-prākṛtic substance of the eternal abode, the prākṛtic stuff of this world, and time. Even within prakṛti the divisions of white, red, and dark are present.

There are two kinds of insentient: the prākṛtic, which is this world's matter under māyā; and the aprākṛtic, which is the substance of the Lord's eternal abode. Goloka is real but not made of the stuff this world is made of.

And then there is time. Time is its own category in Nimbārka. It is not part of prakṛti, not part of the soul, not part of the Lord. Time is a third thing the Lord arranges. Sattva, rajas, tamas, the three guṇas, hold even within prakṛti, even when prakṛti is in equipoise.

Verse 4

The Meditation on Krishna

स्वभावतोऽपास्तसमस्तदोष- मशेषकल्याणगुणैकराशिम्। व्यूहाङ्गिनं ब्रह्म परं वरेण्यं ध्यायेम कृष्णं कमलेक्षणं हरिम्॥

svabhāvato'pāsta-samasta-doṣam aśeṣa-kalyāṇa-guṇaika-rāśim vyūhāṅginaṃ brahma paraṃ vareṇyaṃ dhyāyema kṛṣṇaṃ kamalekṣaṇaṃ hariṃ

By his very nature free of every fault, the sole repository of all auspicious qualities, the possessor of the four vyūhas, the supreme Brahman, most worthy of worship. Let us meditate on Krishna, the lotus-eyed Hari.

And here, in the fourth verse, Nimbārka turns from the soul to the Worshipped. He does not begin a separate treatise. He simply moves the gaze. The same hand that named the soul atomic now points and says: meditate on Krishna.

dhyāyema kṛṣṇaṃ kamalekṣaṇaṃ harim. Let us meditate on Krishna, the lotus-eyed Hari. The first-person plural is the Vedāntic invitation: not 'one ought to meditate' but 'let us', the speaker including himself among those who must do this.

Verse 5

The Meditation on Rādhā

अङ्गे तु वामे वृषभानुजां मुदा विराजमानामनुरूपसौभगाम्। सखीसहस्रैः परिसेविताम् सदा स्मरेम देवीं सकलेष्टकामदाम्॥

aṅge tu vāme vṛṣabhānu-jāṃ mudā virājamānām anurūpa-saubhagām sakhī-sahasraiḥ parisevitāṃ sadā smarema devīṃ sakaleṣṭa-kāma-dām

And let us ever remember the Goddess, the daughter of Vṛṣabhānu, joyously resplendent on his left side, of beauty matching his, attended by thousands of sakhīs, granting every cherished desire.

This is the verse. This is why the Nimbārka tradition holds the Daśaślokī so dearly, and why every Vraja-rasika of every other lineage receives it with reverence. In one of the oldest Sanskrit texts of any sampradāya, before the Goswāmīs of Vrindavan, before Hit Harivaṁśa, before Vallabha, Nimbārka has placed Rādhā by name on Krishna's left side, attended by thousands of sakhīs, and asked us to remember her always.

vṛṣabhānu-jām, daughter of Vṛṣabhānu. anurūpa-saubhagām, of matching beauty. sakhī-sahasraiḥ parisevitām, served by thousands of friends. sadā smarema, ever may we remember. The Yugala-siddhānta is here in eight half-lines. The supreme worship is not of Krishna alone, not of Rādhā alone, but of the divine couple, never separated, never disjoined.

Verse 6

The Worship and the Witnesses

उपासनीयं नितरां जनैः सदा प्रहाणयेऽज्ञानतमोऽनुवृत्तेः। सनन्दनाद्यैर्मुनिभिस्तथोक्तं श्रीनारदायाखिलतत्त्वसाक्षिणे॥

upāsanīyaṃ nitarāṃ janaiḥ sadā prahāṇaye'jñāna-tamo'nuvṛtteḥ sanandanādyair munibhis tathoktaṃ śrī-nāradāyākhila-tattva-sākṣiṇe

This Yugala is supremely to be worshipped by all, ever, for the dispelling of the long-running darkness of ignorance, as was indeed declared by Sanandana and the other sages to Śrī Nārada, the witness of every truth.

The verse names the lineage. Sanandana, one of the four Kumāras, declared this teaching to Nārada. Nārada is described as akhila-tattva-sākṣin, the witness of every truth, and from him the teaching descends. The Daśaślokī is not Nimbārka's invention. It is what he received.

And the purpose is named: prahāṇaye 'jñāna-tamo-anuvṛtteḥ, for the destruction of the entrenched darkness of ignorance. This is why we worship. Not for boon, not for power, but for the lifting of the long forgetting.

Verse 7

The Real World, the Threefold Truth

सर्वं हि विज्ञानमतो यथार्थकं श्रुतिस्मृतिभ्यो निखिलस्य वस्तुनः। ब्रह्मात्मकत्वादिति वेदविन्मतं त्रिरूपताऽपि श्रुतिसूत्रसाधिता॥

sarvaṃ hi vijñānam ato yathārthakaṃ śruti-smṛtibhyo nikhilasya vastunaḥ brahmātmakatvād iti veda-vin-mataṃ tri-rūpatāpi śruti-sūtra-sādhitā

All cognitions are accordingly true to their object, since by śruti and smṛti every object whatever has Brahman as its self. Such is the view of the Veda-knowers; and the threefold form is established by śruti and the sūtras.

Here Nimbārka draws his line against the Advaita of Śaṅkara. For Śaṅkara the world is mithyā, real only as appearance. For Nimbārka the world is yathārthaka, true to its object, real because it has Brahman as its self. Bhedābheda does not require the world to be unreal in order for Brahman to be supreme.

tri-rūpatā, the threefold form. Brahman, soul, and matter are the three real categories of being, simultaneously different and non-different from one another. Nimbārka claims this is what śruti and the sūtras themselves establish, and he was prepared to argue it line by line in the Vedānta-pārijāta-saurabha.

Verse 8

No Refuge But His Lotus Feet

नान्या गतिः कृष्णपदारविन्दात् सन्दृश्यते ब्रह्मशिवादिवन्दितात्। भक्तेच्छयोपात्तसुचिन्त्यविग्रहा- दचिन्त्यशक्तेरचिन्त्यसंश्रयात्॥

nānyā gatiḥ kṛṣṇa-padāravindāt sandṛśyate brahma-śivādi-vanditāt bhaktecchayopātta-sucintya-vigrahād acintya-śakter acintya-saṃśrayāt

No refuge can be seen other than Krishna's lotus feet, feet venerated by Brahmā and Śiva and the rest, his form lovingly assumed for the contemplation of his devotees, of unthinkable power, of unthinkable shelter.

Krishna is the refuge. Brahmā and Śiva and all the gods bow to him. The lotus feet are not a metaphor for some abstract principle. They are the place where the heart goes, and there is no other place.

bhaktecchayopātta-sucintya-vigrahāt. His form is taken on for the love of devotees, for the sake of being contemplated. The Lord becomes graspable so the heart can grasp him. acintya-śakti, unthinkable power. acintya-saṃśraya, unthinkable refuge. Both terms reach the limit of language and stop.

Verse 9

Grace, Humility, and the Two Bhaktis

कृपास्य दैन्यादियुजि प्रजायते यया भवेत्प्रेमविशेषलक्षणा। भक्तिर्ह्यनन्याधिपतेर्महात्मनः सा चोत्तमा साधनरूपिका परा॥

kṛpāsya dainyādi-yuji prajāyate yayā bhavet prema-viśeṣa-lakṣaṇā bhaktir hy ananyādhipater mahātmanaḥ sā cottamā sādhana-rūpikā parā

His grace arises in one endowed with humility and the like; from that grace arises bhakti, marked by a special form of love, for the Great One whose master is none. Bhakti is twofold: the supreme, and the practiced or instrumental.

The order matters. First humility, then grace, then bhakti. Not the other way round. The seeker who waits for inspiration before being humble has the order wrong; the humble heart is what grace already chose.

And bhakti is twofold. There is sādhana-bhakti, the practiced form, the daily discipline of remembrance. And there is parā-bhakti, the supreme form, the love that is not chosen but received. The first prepares the soil. The second is the crop.

Verse 10

The Five Truths

उपास्यरूपं तदुपासकस्य च कृपाफलं भक्तिरसस्ततः परम्। विरोधिनो रूपमथैतदाप्ते- र्ज्ञेया इमेऽर्था अपि पञ्च साधुभिः॥

upāsya-rūpaṃ tad-upāsakasya ca kṛpā-phalaṃ bhakti-rasas tataḥ param virodhino rūpam athaitad-āpter jñeyā ime'rthā api pañca sādhubhiḥ

These five truths are to be known by the wise: the form of the Worshipped, the form of the worshipper, the fruit of grace, the rasa of bhakti beyond it, and the nature of the obstacles to attaining him.

The whole Daśaślokī gathers itself in the tenth verse and names what the wise must know. The Worshipped: Rādhā-Krishna. The worshipper: the soul, atomic, dependent, longing. The fruit of grace: bhakti. The rasa beyond bhakti: the supreme love that is its own taste. And the virodhins, the obstacles, the long darkness that ignorance keeps in the heart.

Five truths. Ten verses. The whole Yugala-siddhānta in a length you can recite at a single sitting. The Goswāmīs of Vrindavan inherited Nimbārka's framework and made it more elaborate; the Rādhāvallabhīs intensified its Rādhā-side; the Pushtimārga developed it differently. But every Vraja sampradāya has read this work and felt the family resemblance.

Ten verses, then the long silence of the rest of the Vedānta-pārijāta-saurabha and the centuries of commentary that follow. The Daśaślokī is the seed. The whole Nimbārka library, and the entire family of Vraja sampradāyas that received its vision, has grown from these ten verses.

ध्यायेम कृष्णं कमलेक्षणं हरिम्

dhyāyema kṛṣṇaṃ kamalekṣaṇaṃ harim