Niśānta· निशान्त
The Morning Parting
Sargas 1 to 3, the night's end, roughly 3:36 to 6:00 in the morning
The poem opens not at sunrise but in the last dark hour before sunrise, when the night has been long and the lovers have not slept. The kunja in the forest is still closed. The first task of the meditator is not to find the lovers, but to enter the kunja silently, with the youngest mañjarīs, and stand by the door.
It is the hour the village calls the end of night. The cocks have not yet started. The Yamunā is the color of slate. The lamps in the kunja have burned down to coals. Inside, the two of them are still in each other's arms. The garlands they wore at evening are loose around their wrists. The flute has fallen on the leaf-bed. Neither of them is asleep. Each is watching the breath of the other and counting how many breaths remain before the parting.
The mañjarīs arrive on their own paths from the surrounding bowers. They have come this way every dawn since before the world began. They do not knock. They stand at the woven door of the kunja and listen. One of them whistles the call of the koel, soft as if the koel itself were almost asleep. Inside the kunja, Radha hears the call and her hand tightens on Krishna's shoulder. Krishna hears the call and pretends he has not. The mañjarī whistles again. Now there is no choice. The night has ended.
She rises first. She gathers her cloth around her. She lifts the garland from his neck and lays it gently on the leaf-bed where her place was. He is still pretending to sleep. She bends and touches his lips with her finger and turns to leave. At the door of the kunja the mañjarīs are waiting with combs and small jars of oil and a fresh cloth. They walk her quickly along the path back to the house of her father-in-law, where Jaṭilā the mother-in-law will be awake soon and watching the gate.
Krishna rises after she is gone. He walks the other way, alone, toward the cow-pens. The kunja keeps the silence of the lovers who have left it. The leaf-bed keeps the shape of the two of them. The flute lies where it fell. The first light is beginning above the hill behind the village. Niśānta is the watch in which the meditator learns to hold both of them at once, by holding neither, by keeping the kunja's silence in her own mouth.
The poem begins where stories usually end. The night of union is already over. The first lesson of the eight-watch day is the lesson of separation inside union: that even the most complete meeting carries inside itself the morning of its own ending. The mañjarī who learns to hold this watch learns to hold the whole of love.