राम
V.212.112.3

Chapter 12 · 20 verses

Chapter 12 · Verse 2·Spoken by Krishna

श्री भगवानुवाचमय्यावेश्य मनो ये मां नित्ययुक्ता उपासते।श्रद्धया परयोपेतास्ते मे युक्ततमा मताः

mayy āveśhya mano ye māṁ nitya-yuktā upāsate śhraddhayā parayopetās te me yuktatamā matāḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

śhrī-bhagavān uvāchathe Blessed Lord saidmayion meāveśhyafixmanaḥthe mindyethosemāmmenitya yuktāḥalways engagedupāsateworshipśhraddhayāwith faithparayābestupetāḥendowedtetheymeby meyukta-tamāḥsituated highest in YogmatāḥI consider

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

The Blessed Lord said, "Those who meditate on Me, fixing their minds on Me with steadfast devotion, endowed with supreme faith—they are considered to be the most perfect yogis according to Me."

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

The Lord said, "Those who, ever integrated with Me and possessing supreme faith, worship Me, focusing their minds on Me—these are considered by Me to be the highest among the yogis."

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

The Bhagavat said, "Those who, causing their mind to enter into Me well, remain permanently attached to Me, and are endowed with an extraordinary faith, worship Me—they are considered by Me to be the best among the masters of Yoga."

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

The Blessed Lord said, "In My opinion, those who fix their minds on Me, worship Me ever steadfastly, and are endowed with supreme faith, are the best in Yoga."

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

Lord Shri Krishna replied: Those who keep their minds fixed on Me, who worship Me always with unwavering faith and concentration, are the very best.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

Those who, fixing the mind on Me, the supreme Lord of the universal form, being devotees, worship Me, the sovereign of all the lords of yoga, the all-knowing, whose sight is freed of the darkness of passion and the other afflictions, ever yoked, that is, constantly yoked by the reasoning of the verse told at the close of the preceding chapter, possessed of supreme, surpassing faith: they are held by Me to be the most yoked. For unbrokenly, with their thought on Me, they pass their days and nights; so it is fitting to call them the most yoked. Are the others, then, not the most yoked? No; but hear what is to be said of them.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

The Blessed Lord spoke. Those who, by an exceedingly great love for Me, having entered the mind into Me, joined with supreme faith, ever joined, longing for perpetual union, worship Me, that is, those who, having entered into Me the mind whose object is the thing to be attained, worship Me, those I hold the most joined; they attain Me with ease, before long. This is the meaning.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.