राम
V.1712.1612.18

Chapter 12 · 20 verses

Chapter 12 · Verse 17·Spoken by Krishna

यो न हृष्यति न द्वेष्टि न शोचति न काङ्क्षति।शुभाशुभपरित्यागी भक्ितमान्यः स मे प्रियः

yo na hṛiṣhyati na dveṣhṭi na śhochati na kāṅkṣhati śhubhāśhubha-parityāgī bhaktimān yaḥ sa me priyaḥ

—:—— / —:——

Saved for this reading session

Three movements · tap a label to switch

Sanskrit recitation by Swami Brahmānanda

Audio from the Gītā Supersite, IIT Kanpur

Word by Word

yaḥwhonaneitherhṛiṣhyatirejoicenanordveṣhṭidespairnaneitherśhochatilamentnanorkāṅkṣhatihanker for gainśhubha-aśhubha-parityāgīwho renounce both good and evil deedsbhakti-mānfull of devotionyaḥwhosaḥthat personmeto mepriyaḥvery dear

Reading set · 5 translations · 3 commentaries

Translation · 5 voices

He who does not rejoice, nor fret, nor lament, nor hanker; who gives up both good and bad, and is filled with devotion—he is dear to Me.

Swami Gambiranandaafter Śaṅkara's bhāṣya· paired with Śaṅkara

He who does not rejoice, nor hate, nor grieve, nor desire, who renounces both good and evil, and who is full of devotion to Me—such a devotee is dear to Me.

Swami Adidevanandaafter Rāmānuja's bhāṣya· paired with Rāmānuja

He who neither delights nor hates, nor grieves nor craves; who has renounced both the good and the bad results [of actions] and is full of devotion [to Me]—he is dear to Me.

Dr. S. Sankaranarayanafter Madhva's bhāṣya· paired with Madhva

He who neither rejoices nor hates, nor grieves nor desires, renouncing both good and evil, and who is full of devotion, is dear to Me.

Swami SivanandaThe Bhagavad Gita

He who is beyond joy and hate, who neither laments nor desires, to whom good and evil fortunes are the same, such a one is beloved to Me.

Shri Purohit SwamiThe Geeta

ŚaṅkarācāryaGītā-bhāṣya
Advaita Vedānta· Classical
Machine translation · draft

He who does not rejoice at the gaining of the wished-for, does not hate at the gaining of the unwished-for, does not grieve at parting from the dear, and does not long for the unattained; one whose habit it is to give up both the good and the bad action: whoever is such, possessed of devotion, is dear to Me.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

RāmānujācāryaGītā-bhāṣya
Viśiṣṭādvaita· Classical
Machine translation · draft

He who does not rejoice; the discipline-of-action man who, on gaining the kind of dear thing that is the occasion of men's joy, does not rejoice; and who, gaining the kind of disagreeable thing, does not hate; and who, on gaining the kind of thing that is the occasion of men's grief, the loss of wife, son, wealth, and the rest, does not grieve, and does not crave such a thing when unattained, and does not crave, when unattained, the kind of thing that is the occasion of men's joy, wife, wealth, and the rest; who gives up the auspicious and the inauspicious, the giver-up of both, since merit, like sin, is, without distinction, a cause of bondage; he who, of such a kind, is full of devotion, he is dear to Me.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.

MadhvācāryaGītā-bhāṣya
Dvaita· Classical
Machine translation · draft

This is a brief sub-gloss. For a fuller reading of this verse, see Madhusūdana, Śaṅkara, or Rāmānuja above.

Madhvacharya does not comment on this verse.

Contemporary English rendering of the Sanskrit bhāṣya, pending scholar review.