रामं कामारिसेव्यं भवभयहरणं कालमत्तेभसिंहं
योगीन्द्रं ज्ञानगम्यं गुणनिधिमजितं निर्गुणं निर्विकारम्।
मायातीतं सुरेशं खलवधनिरतं ब्रह्मवृन्दैकदेवं
वन्दे कन्दावदातं सरसिजनयनं देवमुर्वीशरूपम्॥
Raaman kaamaarisevyan bhavabhayaharanan kaalamattebhasinhan
Yogeendran jnyaanagamyan gunanidhimajitan nirgunan nirvikaaram
Maayaateetan sureshan khalavadhaniratan brahmavrindaikadevan
Vande kandaavadaatan sarasijanayanan devamurveesharoopam
I bow to Ram whom Shiva serves, | who slays the fear of birth—
a lion to Time's maddened beast, | the yogi-king of earth.
Beyond all change, beyond all modes, | with lotus eyes so bright—
he came as king to slay the wicked, | the Brahmins' sole delight.
I bow to Lord Rama— the one whom Shiva, slayer of Kama, worships, who removes the fear of worldly existence, who is like a lion to the maddened elephant of Time.
He is the king of yogis, known through wisdom alone, a treasury of virtues, unconquered, beyond qualities, unchanging. Beyond maya, lord of gods, devoted to slaying the wicked, the one deity of all the Brahmins.
Dark and beautiful as a rain-filled cloud, lotus-eyed, he has taken the form of an earthly king.
Commentary & Notes ↓Hide ↑
Poddarji's Commentary
कामदेवके शत्रु शिवजीके सेव्य, भव (जन्म-मृत्यु) के भयको हरनेवाले, कालरूपी मतवाले हाथीके लिये सिंहके समान, योगियोंके स्वामी (योगीश्वर), ज्ञानके द्वारा जानने योग्य, गुणोंकी निधि, अजेय, निर्गुण, निर्विकार, मायासे परे, देवताओंके स्वामी, दुष्टोंके वधमें तत्पर, ब्राह्मणवृन्दके एकमात्र देवता (रक्षक), जलवाले मेघके समान सुन्दर श्याम, कमलके-से नेत्रवाले, पृथ्वीपति (राजा) के रूपमें परमदेव श्रीरामजीकी मैं वन्दना करता हूँ॥
Notes
This opening shloka establishes Rama's supreme divinity at the start of the battle book. Poddarji explains that even Shiva worships Rama—the same Lord who has taken human form to destroy Ravana and protect the righteous.