राम
गाथा 505Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

पाहें प्रसादाची वाट । द्यावें धोवोनियां ताट ॥१॥

शेष घेउनि जाईन । तुमचें जालिया भोजन ॥ध्रु.॥

जालों एकसवा । तुम्हां आडुनियां देवा ॥२॥

तुका म्हणे चित्त । करूनि राहिलों निश्चित ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I wait for your blessed leftovers; let me wash the plate clean. When your meal is finished, I will carry away what remains. I have become one with you, standing close to you, O God. Says Tuka, I have steadied my mind and remain at peace.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →