Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
 धांवोनियां आलों पहावया मुख । गेलें माझें दुःख जन्मांतरिंचें ॥1॥
 ऐकिलें ही होतें तैसें चि पाहिलें । मन िस्थरावलें तुझ्या पायीं ॥2॥
 तुका ह्मणे माझी इच्छा पूर्ण जाली । कांहीं न राहिली वासना हे ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I came running to see Your face, and the sorrow of countless births was dispelled. What I had heard was exactly what I now beheld. My mind became steady at Your feet. Says Tuka, my desire is completely fulfilled. No trace of longing remains.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring