राम
गाथा 355Autobiography

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

बरवें बरवें केलें विठोबा बरवें । पाहोनि आंत क्षमा अंगी कांटीवरी मारविलें ॥१॥

शिव्या गाळी नीत नाहीं । बहु फार विटंबिलें ॥२॥

तुका म्हणे क्रोधा हातीं । सोडवूनि घेतलें रे ॥३॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Well done, well done, Vitthoba, you have done well. Seeing the patience within me, you had me beaten on thorns. Abuses and curses rained without end; I was thoroughly humiliated. Says Tuka, you rescued me from the hands of anger.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आत्मकथा

Autobiography

Tukaram's own account of his life, struggles, awakening, and mission.

More in this theme →