Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
बराडियाची आवडी पुरे । जया झुरे साटीं तें ॥1॥
तैसें जालें माझ्या मना । नुठी चरणावरूनि ॥ध्रु.॥
मागलिया पेणें पावे । विसांवे तें ठाकणीं ॥2॥
तुका ह्मणे छाया भेटे । बरें वाटे तापे त्या ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
The longing of one who cries out is fulfilled when what he pines for arrives. Just so has my mind become; it will not rise from Your feet. The weary traveler, finding shelter, rests at the halting place. Says Tuka, shade meets the one who is scorched, and it feels so good.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring