राम
गाथा 3465Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

आतां द्यावें अभयदान । जीवन ये कृपेचें ॥1॥

उभारोनी बाहो देवा । हात ठेवा मस्तकीं ॥ध्रु.॥

नाभी नाभी या उत्तरें । करुणाकरें सांतवीजे ॥2॥

तुका ह्मणे केली आस । तो हा दिस फळाचा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

Now grant me the gift of fearlessness, the life-giving waters of Your mercy. Raise Your arm, O Lord, and place Your hand upon my head. Comfort me with the words 'Fear not, fear not,' O compassionate one. Says Tuka, the day of fruition has come for the hope I have nurtured.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →