राम
गाथा 3243Ecstasy and Joy

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

कल्याण या आशीर्वादें । जाती द्वंद्वें नासोनि ॥1॥

आश्वासिलें नारायणें । प्रेमदानें अंतरिंच्या ॥ध्रु.॥

गेली निवारोनि आतां । सकळ चिंता यावरि ॥2॥

तुका ह्मणे गातां गीत । आलें हित सामोरें ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

By this auspicious blessing, all dualities have been destroyed. Narayana has given me assurance through the gift of inner love. All worry has been dispelled once and for all. Says Tuka, while singing His glory, well-being came rushing out to meet me.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

आनंद

Ecstasy and Joy

Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.

More in this theme →