Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
आनंदाचे डोहीं आनंदतरंग । आनंद चि अंग आनंदाचें॥1॥
काय सांगों जालें कांहऴिचयाबाही । पुढें चाली नाहीं आवडीनें ॥ध्रु.॥
गर्भाचे आवडी मातेचा डोहळा । तेथींचा जिव्हाळा तेथें बिंबे ॥2॥
तुका ह्मणे तैसा ओतलासे ठसा । अनुभव सरिसा मुखा आला ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
In the pool of bliss arise waves of bliss; the very body of bliss is made of bliss. What can I say has happened beyond all telling? My love will not let me move forward. Just as a mother's craving during pregnancy reflects the child within, so the inner feeling imprints itself. Says Tuka, the impression has been poured in; the experience has risen to my very lips.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring