Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
हे चि थोर भिH आवडती देवा । संकल्पावी माया संसाराची ॥1॥
ठेविलें अनंतें तैसें चि राह वें । चित्तीं असों द्यावें समाधान ॥ध्रु.॥
वाहिल्या उद्वेग दुःख चि केवळ । भोगणें तें फळ संचिताचें ॥2॥
तुका ह्मणे घालूं तयावरी भार । वाहूं हा संसार देवा पायीं ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
This is the highest devotion that God loves: to offer up all attachment to worldly existence. Whatever the Infinite has ordained, let it be; keep contentment in the heart. To carry anxiety only multiplies sorrow; one must endure the fruit of one's past deeds. Says Tuka, place the whole burden upon Him, and carry on this worldly life with your heart set upon God's feet.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Surrender and Acceptance
The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.
More in this theme →Continue exploring