Original Marathi from the Tukaram Gatha
॥
मराठी मूळ
भाग सीण गेला । माझा सकळ विठ्ठला ॥1॥
तुझा ह्मणवितों दास । केली उिच्छष्टाची आस ॥ध्रु.॥
राहिली तळमळ । तइप पासोनी सकळ ॥2॥
तुका ह्मणे धालें । पोट ऐसें कळों आलें॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
All my weariness and exhaustion have departed, O Vitthal. I call myself Your servant and have set my hope on Your leftover grace. All my restlessness has ceased from that time onward. Says Tuka, I have come to feel that my hunger is truly satisfied.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
आनंद
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring