राम
गाथा 2462Prayers

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

रायाचें सेवक । सेवटीचें पीडी रंक ॥1॥

हा तों हिणाव कवणा । कां हो नेणां नारायणा ॥ध्रु.॥

परिसेंसी भेटी । नव्हे लोहोपणा तुटी ॥2॥

तुझें नाम कंठीं । तुक्या काळासवें भेटी॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A king's servant ends up oppressing the poor. Whose shame is this? Do You not know, O Narayana? When iron meets the philosopher's stone, its nature as iron does not simply vanish. Says Tuka, with Your name on my lips, let me meet even Death without fear.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

प्रार्थना

Prayers

Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.

More in this theme →