Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
अमर तूं खरा । नव्हे कैसा मी दातारा ॥1॥
चाल जाऊं संतांपुढें । वाद सांगेन निवाडें ॥ध्रु.॥
तुज नांव जर नाहीं । तर माझें दाव काइऩ ॥2॥
तुज रूप नाहीं । तर माझें दाव काइऩ॥3॥
खळसी तूं लीळा । तेथें मी काय वेगळा ॥4॥
साच तूं लटिका । तैसा मी ही ह्मणे तुका ॥5॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
You claim to be immortal. How am I not the same, O generous Lord? Come, let us go before the saints and have this dispute settled with a clear verdict. If You have no name, then show me mine. If You have no form, then show me mine. If You dissolve Your play, how am I separate from that? If You are both true and false, says Tuka, then so am I.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Ecstasy and Joy
Triumphant happiness: poems written from the far side of the struggle.
More in this theme →Continue exploring