राम
गाथा 2299The Power of the Name

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

मंत्र चळ पिसें लागतें सत्वर । अबद्ध ते फार तरले नामें ॥1॥

आशोचे तो बाधी आणिकां अक्षरां । नाम निदसुरा घेतां तरे ॥ध्रु.॥

रागYाानघात चुकतां होय वेळ । नाम सर्वकाळ शुभदायक॥2॥

आणिकां भजना बोलिला निषेध । नाम तें अभेद सकळां मुखीं ॥3॥

तुका ह्मणे तपें घालिती घालणी । वेश्या उद्धरूनि नेली नामें ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

A mantra, if performed incorrectly, can bring on madness quickly. But many who uttered the Name without discipline were saved. Other syllables cause harm if spoken carelessly, yet one who takes the Name even in sleep is liberated. If melody, knowledge, or rhythm go wrong, there may be delay, but the Name is auspicious at all times. Other forms of worship have prohibitions, but the Name may be spoken by all, without restriction. Says Tuka, austerities cause people to stumble and fall, but the Name alone uplifted even the courtesan.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

नाम महिमा

The Power of the Name

The supremacy of nama-smarana: God's name as the highest practice.

More in this theme →