राम
गाथा 994Confession and Sin

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

चतुर मी जालों आपुल्या भोंवता । भावेंविण रिता काुंफ्ज अंगीं ॥1॥

आतां पुढें वांयां जावें हें तें काइऩ । कामक्रोधें ठायीं वास केला ॥ध्रु.॥

गुणदोष आले जगाचे अंतरा । भूताच्या मत्सरावरी बुिद्ध ॥2॥

तुका हमणे करूं उपदेश लोकां । नाहीं जालों एका परता दोषा ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I have become clever only around my own self, yet my body is empty of true devotion. What use is going forward in vain when lust and anger have made their home within? The faults and virtues of the world have entered my mind, and my intellect is bent toward jealousy of others. Says Tuka, I preach to the world, yet I myself have not transcended a single flaw.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

पाप बोध

Confession and Sin

Raw, unflinching accounts of personal failure, weakness, and the weight of sin.

More in this theme →