Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
तुह्मी साच नुपेक्षाल हा भरवसा । मज जाणतसां अधीरसें ॥1॥
कासया घातला लांबणी उद्धार । ठेवा करकर वारूनियां ॥ध्रु.॥
सुटों नये ऐसें कळले निरुतें । कां घ्यावें मागुतें आळवुनि ॥2॥
तुका ह्मणे तुह्मी सभाग्य जी देवा । माझा तुह्मां केवा काय आला ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
I trust that You will truly not forsake me. You know how impatient I am. Why then have You delayed my deliverance? Put an end to this dispute. Since it is clear that I cannot break free on my own, why must I keep calling out to You again? Says Tuka, You are the fortunate one, O God. What honor do You gain from my misery?
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Prayers
Direct appeals to God: for protection, guidance, strength, and mercy.
More in this theme →Continue exploring