Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
उगें चि हें मन राहातें निश्चळ । तरि कां तळमळ साट होती ॥1॥
काय तुमचीं नेणों कवतुक विंदानें । सवाौत्तमपणें खेळतसां ॥ध्रु.॥
नानाछंदें आह्मां नाचवावें जीवां । वाढवाव्या हांवा भलत्यापुढें ॥2॥
तुका ह्मणे तुह्मी आपुली प्रतिष्ठा । वाढवावया चेष्टा करीतसां ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
If the mind could simply remain still and steady, why would there be all this turmoil? I do not understand Your games and devices, O Lord, as You play at being the highest and the best. You make us dance in every mood, stoking our ambitions before any passing thing. Says Tuka, You do all this only to increase Your own glory.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Longing and Separation
Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.
More in this theme →Continue exploring