राम
गाथा 925Surrender and Acceptance

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

यथाविधि पूजा करी । सामोग्री तोंवरि हे नाहीं ॥1॥

आतां माझा सर्व भार । तूं दातार चालविसी ॥ध्रु.॥

मंगळ तें तुह्मी जाणां । नारायणा काय तें ॥2॥

तुका ह्मणे समपिऩला । तुज विठ्ठला देहभाव ॥3॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

I would worship You with proper rites, but I lack the materials for it. Now You, the Bountiful One, carry my entire burden. You know what is auspicious, O Narayana. Says Tuka, I have surrendered my body and soul to You, O Vitthal.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

शरणागति

Surrender and Acceptance

The conditions of spiritual receptivity and the letting go of the separate self.

More in this theme →