Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
भवसिंधूचें हें तारूं । मज विचारूं पाहातां ॥1॥
चित्तीं तुझे धरिन पाय । सुख काय तें तेथें ॥ध्रु.॥
माझ्या खुणा मनापाशीं। तें या रसीं बुडालें ॥2॥
तुका ह्मणे वर्म आलें । हातां भलें हें माझ्या ॥3॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
When I consider it, this is the vessel to cross the ocean of existence. I shall hold Your feet in my heart; all happiness resides there. The secrets of my mind are known to me alone, and that mind is drowned in this bliss. Says Tuka, the secret has come into my hands. This is my good fortune.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
The Necessity of Experience
Why direct experience of God, not mere learning, is the only path.
More in this theme →Continue exploring