राम
गाथा 917Longing and Separation

Original Marathi from the Tukaram Gatha

मराठी मूळ

काय उणें जालें तुज समर्थासी । ऐसा मजपाशीं कोण दोष ॥1॥

जो तूं माझा न करिसी अंगीकार । सांगेन वेव्हार संतांमधीं ॥2॥

तुजविण रत आणिकांचे ठायीं । ऐसें कोण ग्वाही दावीं मज ॥3॥

तुका ह्मणे काय धरूनी गुमान । सांग उगवून पांडुरंगा ॥4॥

Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)

English Translation

What have You lost, O Almighty, and what fault do You find in me, that You will not accept me as Your own? I will take this matter before the saints. Show me one witness who can prove I am devoted to anyone but You. Says Tuka, why do You hold this pride? Settle the matter clearly, O Panduranga.

This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.

विरह

Longing and Separation

Cries from the dark night of the soul: remonstrances, complaints, and desperate yearning.

More in this theme →