Original Marathi from the Tukaram Gatha
मराठी मूळ
द्रव्याचिया मागें किळकाळाचा लाग । ह्मणोनियां संग खोटा त्याचा ॥1॥
निरयाचें मूळ घालुनिया मागें । मांडिली प्रसंगें कथा पुढें ॥ध्रु.॥
आजिच्या प्रसंगें हा चि लाभ घ्यावा । पुढील भार देवावरी घाला ॥2॥
प्रालब्ध कांहीं न पालटे सोसें । तृष्णेचें हें पिसें वांयांविण ॥3॥
तुका ह्मणे घेइप राहे ऐसें धन । सादर श्रवण करोनियां ॥4॥
Tukaram Gatha (Marathi Wikisource)
English Translation
Death follows in the footsteps of wealth; therefore its company is treacherous. Planting the root of hell behind him, a man sets up his story ahead. In this present moment, seize this one gain and place the burden of the future upon God. Destiny will not be altered by anxious striving; this craving is madness without purpose. Says Tuka, take hold of the kind of wealth that endures, having listened to this with careful attention.
This translation is auto-generated and may contain errors. We ask forgiveness for any inaccuracies in rendering Tukaram’s original Marathi.
Appeals and Exhortations
Direct calls to action: wake up, seek God, do not waste this human birth.
More in this theme →Continue exploring